หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า Streaks ในสแนปแชตแปลว่าอะไรหรอคะ?
กระทู้คำถาม
คือเล่นแอปมีคนส่งมาให้เยอะมากนี่ก็ไม่เข้าใจค่ะ
บางคนถาม talk or streaks เราก็ งง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เพื่อนในscส่งคำว่า streaks มา ตอบกลับยังไง??
เราเข้าใจนะคะว่า streaks คือ🔥ที่มีอยู่หลังชื่อ อะไรทำนองนี้ แต่เพื่อนส่งคำว่า streaks มาหร้อมกับรูปภาพ ควรตอบกลับไปว่ายังไงดีคะ?
สมาชิกหมายเลข 6262780
รบกวนสอบถามหน่อยครับ แปลกฏหมายการยุติสัญญาจ้าง
shall not be required to pay severance, benefits or perquisites of the Employee คำว่า benefits กับ perquisites นี่ครับ ควรจะแปลว่ายังไงดีครับ หรือว่าแปลแค่ว่า ไม่ต้องจ่ายเงินชดเชย ก็พอแล้วครับ
znonee
ถามกฏฟุตซอลของ FIFA ข้อหนึ่งที่เขียนว่า TACKLES OR CHALLENGES แปลว่าอะไรครับ
TACKLES OR CHALLENGES ข้อนี้ห้ามอะไรครับ มีคำว่า or challenges ด้วย รบกวนแปลให้หน่อยครับ google แปลว่า สกัด หรือความท้าทาย ดูมันแปลกๆ ไม่เข้าใจ
สมาชิกหมายเลข 3863734
หุ้นที่เข้ามา ใช่คำว่า OR ไม่ใช่ pttor .. พอใช้ or. คำแปลออกราคามาได้ 2 หน้าเลย ชักเริ่มไม่แน่ or อ่อ หรือ เอ๋
.. พรุ่งนี้ รู้กัน... แต่ ขอ ค่ารูทเบียร์ ถาดนี้ก็พอละ พ แต่พันทิป แท็ก pttor นะ
สมาชิกหมายเลข 6115048
conjure การใส่ the หน้าหรือหลัง มันแปลว่าคิดในใจได้หรือคะ , you may feel a tingle or buzz คำว่า buzz คืออะไรคะ
คำนี้เราโยนใส่กูเกิ้ลแปล เขาบอกว่าเป็นการร่ายคาถา ประมาณนั้น แต่พอใส่ the ลองไปด้านหน้าหรือหลัง ปรากฏว่าเป็นคำว่า คิดในใจ เฉยเลย สรุปคำนี้ ถ้าใส่ the จะแปลว่าคิดในใจหรือเปล่าคะ ขอบคุณค่ะ you may fee
สมาชิกหมายเลข 2187677
คำว่า "กั๊บง่าว" ภาษาเหนือ แปลว่าอะไรครับ
ไม่เข้าใจคำนี้
สมาชิกหมายเลข 9142946
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หนึ่งเสียงสระในภาษาอังกฤษ ที่ทำนักเรียนปวดหัว
หนึ่งเสียงสระในภาษาอังกฤษ ที่ทำนักเรียนปวดหัวมาก ๆ คือ "สระออ" ครับ สัญลักษณ์โฟเนติกส์ของมันคือ /ɔː/ ออกเสียงประมาณ อ้อ (หรือ โอ้ ถ้าสำเนียงอังกฤษแบบ thick accent หน่อย *สำเนียงทางตอนเหนือ)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Work streaks คืออะไรคะ?
คือคุยกับคนๆหนึ่งในsnapchat แล้วเขาส่งมาว่า work streaks เราไม่รู้ความหมายของคำนี้เลยมันคืออะไร5555 ใครทราบช่วยตอบทีนะคะ พลีสสส
สมาชิกหมายเลข 3813331
ตัวอย่างคำแปลทะเบียนบ้าน กรณีที่มีคนตายในทะเบียนบ้าน
ไม่ทราบว่าใครมีตัวอย่างคำแปลทะเบียนบ้าน กรณีที่มีคนตายในทะเบียนบ้านบ้างคะ จะแปล คำว่า จำหน่าย บุคคลตาย ในทะเบียนบ้านมีประทับตราว่า ตาย ใช้คำว่า Death or Deceased ตามคำร้องที่ ใช้คำว่า According
สมาชิกหมายเลข 1149370
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า Streaks ในสแนปแชตแปลว่าอะไรหรอคะ?
บางคนถาม talk or streaks เราก็ งง