หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาญี่ปุ่น
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
คิมิโนโตะ แปลว่าอะไรหรอครับ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำเหล่านี้มีสามพยางค์ แต่พอพูดจริง ๆ เราย่อเหลือแค่สอง (ออกเสียงง่ายขึ้นเยอะ)
คำเหล่านี้มี 3 พยางค์ แต่พอพูดจริง ๆ เราย่อเหลือแค่ 2 - Fa-vou-rite มี 3 พยางค์ไม่ผิด แปลว่า "คน/สิ่งโปรด" แต่ให้ออกเสียงแค่สองพยางค์คือ "FA-vrite" (เฟ๊-ฝริทฺ) - Ge-ne-ral แปลว่า
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
18 มงกุฎ สะดุดเลิฟ❤ คิมิโนโตะ 🥰
คุณทนาย❣นกน้อย💟น่ารัก
สมาชิกหมายเลข 3424307
Do is on Oak Wine Steak @ เสนานิคม 1
สวัสดีครับ ร้าน โอ๊คไวน์สเต็ก ตั้งอยู่บนถนนเสนานิคม 1 ช่วงระหว่างเสนานิคม 1 ซอย 16 (ซอยศิริมงคล) กับเสนานิคม 1 ซอย 18 (ซอยนครหลวง) 900 เมตรจากถนนพ
DO is On The WAY
ฝึกงานโรงแรมย้ายแผนกได้ไหมมม
คือตอนนี้เราฝึกในแผนกที่เค้าที่พูดกันแบบฉับไว (อังกฤษ) ซึ่งเราก็พอเข้าใจอังกฤษนะแต่พอมาลองฟังก็ฟังจำใจความไม่ได้เลยบางทีพอแค่แปลมาก็ประโยคง่ายๆ คือเข้าใจว่าสำเนียงทุกคนไม่เหมือนกัน แต่พยายามฟังแล้วมัน
สมาชิกหมายเลข 9125651
แปลเป็นไทยได้ว่า ยูทูบเบอร์ชาวไทยก่อเรื่องในญี่ปุ่น คลิปเต้นบนหลังคารถที่ลานจอดรถร้าน Lawson ใกล้ภูเขาไฟฟูจิ กลายเป็นไวร
อย่างไว สื่อญี่ปุ่นลงข่าวแจ็ก แปปโฮถอดเสื้อปืนขึ้นรถเต้นโชว์หน้า Lawson ที่ญี่ปุ่นเรียบร้อย 😅 . ชาวไทยเตรียมรับแรงกระแทก เพราะจะมีคนญี่ปุ่น และสื่อญี่ปุ่นเอาเรื่องนี้ไปลงอีกพรึ่บ แหะๆ . #jdoradic #แปล
สมาชิกหมายเลข 9150398
งานออนไลน์ที่น่าสนใจ
💻 1. งานที่ใช้ทักษะเฉพาะทาง หากคุณมีทักษะเฉพาะทาง สามารถรับงานอิสระผ่านแพลตฟอร์มต่าง ๆ ที่เชื่อมต่อผู้ว่าจ้างกับฟรีแลนซ์ทั่วโลก ทักษะที่ตลาดต้องการสูง: นักเขียน/นักแปล/นักพิสูจน์อักษร: รับงานเขียนบท
สมาชิกหมายเลข 7090482
ถ้าอยากย้ายสายงานไปด้านไอที ควรไปเรียนปริญญาตรีอีกรอบในด้านคอมพิวเตอร์หรือไม่ครับ
ผมอายุ 30 จบปริญญาด้านภาษา ช่วงนี้ทำฟรีแลนซ์แล้วงานแปลไม่เข้า ว่าจะไปบวชหาเงินแต่ก็กลัวตกนรกเพราะทำตามศีลไม่ครบ (วัดที่ผมจะไปบวช ไม่ค่อยเคร่ง) เลยคิดจะย้ายสายงานครับ ผมคิดว่าสายงานโปรแกรมเมอร์น่าจะรอด
สมาชิกหมายเลข 7343391
ที่มาของสำนวน "You can bet your sweet ass!" (แปลว่า คุณมั่นใจได้เลย!)
"You (can) bet your (sweet) ass!" มันเป็นสำนวนแปลว่า “คุณมั่นใจได้เลย!” โดยคำว่า ass มันเพี้ยนมาจากคำว่า “bottom dollar” ที่หมายถึงเงินเหรียญสุดท้าย (ในเกมไพ่ poker
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาญี่ปุ่น