ภาษาญี่ปุ่น "นอนไม่หลับ" ที่ไม่ได้พูดว่า "眠れない(nemurenai)"

เคยทำงานสายท่องเที่ยว เจอชาวญี่ปุ่น(จากจังหวัดไหนไม่รู้)
เขาสอนภาษาถิ่น ประมาณว่า nenenene (5555+ ประมาณนี้ เนเน่เน่~ เหมือนเป็นการเล่นเสียงของคำ)
ซึ่งคำดังกล่าวแปลว่า "นอนไม่หลับ"

อยากทราบว่า
คำดังกล่าวเป็นภาษาถิ่นจากจังหวัดไหนคะ แล้วสรุปแล้วต้องพูดยังไงคะ
(หรือโดนแกงเนี่ย รบกวนผู้รู้เฉลยไขทีค่ะ)

---------------------------------

คำตอบดูจาก คห.6 เลยค่ะ
寝れないね->nerenene (ภาษาถิ่นอะคิตะ)

อย่างที่คห.ที่ 2 บอกค่ะ "นอนไม่หลับ" ที่ว่า มาจากตัว 寝 -> ねれないね
แล้วสำเนียงที่ว่า ねれないね->ねれねね เป็นสำเนียงจากอะคิตะ (ตามคห.ที่ 3, 6) 

ขอบคุณค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
น่าจะมาจากอีกคำนึงมากกว่านะครับ

寝る --> ねる --> ねられる --> ねれる --> ねれない --> ねれないね --> ねねねね 

= nenenene

"เดา" นะครับ แต่คิดว่า ไม่น่าจะมาจาก  眠る นะครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่