หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I have finished กับ I have done ต่างกันไหมคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
อย่างเช่น I have finished my work. กับ I have done my work. อ่ะค่ะ ทั้งสองประโยคหมายถึงทำงานเสร็จเหมือนกันใช่ไหมคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Finished กับ Done ใช้อันไหนถูก
อยากรู้ว่าถ้าเราจะบอกว่าฉันยังไม่เสร็จจะต้องใช้ประโยคไหน ตัวอย่างสถานการณ์ เรากำลังจ่ายเงินที่แคชเชียร์แล้วมีคนต่อคิวแล้วพยายามวางของต่อจากเราทำให้ของปนกันไปหมด เราจึงหันไปบอกเขาว่า Don't you se
สมาชิกหมายเลข 5213855
i already finished กับ i finished อันไหนถูกคะทำไม?
คือจะบอกว่าทำเสร็จแล้ว เสร็จจริงๆ i alredy finish. i already finished. i finished. อันไหนถูกและใช้ได้บ้าง ส่วนตัวอยากใช้ i already finished. จัง มันดูเสร็จแล้วนะเสร็จจริงจังมากๆด้วย แต่กลัวผิดไวยากร
สก๊อยซ้อนรถเครื่องสีแสด
อะไรคือความแตกต่าง I've done VS. I'm done
อะไรคือความแตกต่างระหว่าง I've done และ I'm done เหรอครับบบ ผมหาข้อมูลแต่หาไม่เจอเลย แล้วถ้าจะใช้ I've finished หรือ I'm finished แทนได้ไหมครับ หรือมันต่างกันยังไง วานผู้รู้ช่วยเข้ามาอธิบายที . . . ข
สมาชิกหมายเลข 2847558
Already done.
สมมติว่าหัวหน้ามอบหมายงานให้ทำผ่านทางอีเมล หลังจากเราทำเสร็จแล้ว ต้องการจะตอบกลับอีเมลไปว่า "เรียบร้อยแล้วครับ" เป็นภาษาอังกฤษ ต้องพูดยังไงครับ ผมเห็นเพื่อนที่ทำงานหลายคนใช้คำว่า "alre
สมาชิกหมายเลข 1929859
สงสัยค่ะว่า is complete กับ is completed ต่างกันยังไง
เห็นบางคนก็เขียน is complete บางคนก็เขียน is completed เช่น My mission is complete/completed. อันไหนถูกคะ ขอบคุณค่ะ
akita_sibe
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
พื้นฐานหลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ (Part 9) - Tenses (continued)
What goes on, y'all?! บทนี้กลับมาดูเรื่อง tense กันต่อสักหน่อย ยังมีีอีกหลายจุดที่น่าสนใจ 1) เรื่องแรกคือการใช้ "used to" คำนี้แปลว่า เคย เช่น I used to be a kid. (ฉันเคยเป็นเด็ก) / They u
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถ้าถามว่า "(ชื่อสินค้า)ไม่มีใช่ไหม" ควรตอบคำถามว่าอะไรถ้าสิ่งนั้นไม่มี
ถ้าลูกค้า ถามหาสินค้าด้วยประโยค "...ไม่มีใช่ไหม" แล้วคนขายตอบว่า "ค่ะ" ทุกคนเข้าใจว่าอย่างไรคะ 1.สิ่งนั้นไม่มี(หรือหมดไปแล้ว) 2.สิ่งนั้นมี
หลังไมค์ยังว่าง
คำว่า "ท่า" และเพื่อนๆของเขา
สวัสดีครับ ผมเป็นคนต่างชาติที่พยายามได้ความเข้าใจสำรับคำเหล่าคำนี้ ท่า ทีท่า ท่วงท่า ท่าที ท่าทาง คำดังกล่าวต่างกันยังไง? ถ้าใช้ google translate มันแปลคำทั้งกลุ่มเป็นคำ "posture".
สมาชิกหมายเลข 9073422
เรียงประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
1. good / don’t / a / salary / Teachers / have 2. sometimes / exciting / work / is / Her 3. job / Peter’s / Is / boring /? 4. are
สมาชิกหมายเลข 3038949
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I have finished กับ I have done ต่างกันไหมคะ