หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคภาษาญี่ปุ่นข้อนี้หน่อยค่ะ ทำมา2ชั่วโมงแล้ว แปลเพี้ยนมาก
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
ロボットの名前は、もう少しおぼえやすい
のに
しませんか。
คือเราแปลว่า ชื่อหุ่นยนต์จำง่ายนิดหน่อยค่ะ แต่ทำหรือไม่คะ?
งงอะค่ะ แปลเพี้ยนมาก ในหนังสืออะกิโกะไม่มีไวยากรณ์ตัวนี้ มีแค่ตัวคล้ายๆกันคือので คือไม่บอกการใช้เลย แล้วเอามาลงแบบฝึกหัดให้ทำ ให้เราตีความเอง แล้วถ้าเรียนไปแล้วเอาไปใช้ผิด ก็ไม่ได้อะไรเลยค่ะ ดูในgoogleมาแล้ว คือแปลว่า ทั้งๆ ที่ แต่พอเอามาแปลในบริบทนี้เพี้ยนมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สรุปการใช้ tense ในภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
เปนปัญหามากๆเลยค่ะ คุยกับฝรั่งจะพูดหรือจะเขียน ใช้ tense ไม่ถูกเลยค่ะ ไม่รู้ต้องทำไง อ่านหนังสือแล้วแต่ก็ไม่เข้าใจเมื่อต้องมาเขียนจริง งงกับการเติมท้ายคำมากเลยค
สมาชิกหมายเลข 1908901
อยากทราบเทคนิคการพูดและแปลภาษาญี่ปุ่นของแต่ละท่าน
สวัสดีค่ะ คิดอยู่นานเลยมาปรึกษา ภาษาญี่ปุ่นของน้องระดับ เฉียด ๆ n3 ปัญหาหลักคือเวลาคิดรูปประโยคภาษาญี่ปุ่นจะเป็นคนพูดแบบตรง ๆ ประธาน กรรม กริยา ไม่สามารถดัดแปลง
สมาชิกหมายเลข 2599448
cutep 81 แต่อ่านภาษาอังกฤษไม่ออกค่ะ ช่วยที
รู้ค่ะว่า 81 (ielts ประมาณ 6.5 ค่ะ คะแนนนี้) ไม่เยอะ แต่แทบไม่เคยเจออะไรที่อ่านไม่ออกเลยแบบนี้มาก่อน หนูก็อธิบายไม่ถูก ว่าตรงๆคือรู้สึกว่ามันอ่านยาก การใช้คำอะไ
สมาชิกหมายเลข 6037304
อยากเรียนภาษาเยอรมัน ให้ได้ระดับA1 ในปีนี้ทำได้มั้ยคะแล้วทำยังไง
ก่อนอื่นเลยคือเราจำเป็นต้องเรียนภาษาเยอรมันให้ถึงB2ภายในเวลา4ปี เราวางแผนจะเรียนเลเวลล่ะปีค่ะ แบบปีนี้A1 ปีหน้าA2 คือมันมีเวลาน้อยแต่ก็น่าจะทำได้แหละมั้ง😰 เรื่
สมาชิกหมายเลข 7579027
企業によって違いますか。มีใครพอรู้บ้าง แปลว่าอะไร
คือเรียนการเขียนภาษาญี่ปุ่นมา แช้วมาทบทวนที่เรียน พอมาอ่านอีกก็รู้สึกงงว่ามันแปลว่าอะไรนะคะ ส่วนตัวแปลว่า แตกต่างจากบริษัท กับ โดยขึ้นอยู่กับบริษัท สรุปมันแปลว่
สมาชิกหมายเลข 4737987
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gone
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการ
สมาชิกหมายเลข 7263223
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ตามหาคลิปวีดีโอญี่ปุ่นคลิปหนึ่งค่ะ (18+)
ตามหัวข้อเลยค่ะ ตามหาคลิปญี่ปุ่นคลิปหนึ่ง เป็นคลิป18+ ..... แต่ไม่ใช่คลิปวีดีโอโป๊AVนะคะ55555555 เป็นคลิปเกี่ยวกับกลุ่มคนญี่ปุ่นที่เข้าไปในบ้านร้างแล้วไปเจอนมเก
สมาชิกหมายเลข 3763684
ความต่างของ 信じるกับ 信頼 คืออะไรหรอคะ
ส่วนตัวเข้าใจว่า 信じる คือการที่เราเชื่อในสิ่ง ๆ หนึ่ง แต่ 信頼 คือการเชื่อที่มีแง่ของการเชื่อใจ อะไรประมาณนี้รึเปล่าคะ
สมาชิกหมายเลข 6874011
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคภาษาญี่ปุ่นข้อนี้หน่อยค่ะ ทำมา2ชั่วโมงแล้ว แปลเพี้ยนมาก
คือเราแปลว่า ชื่อหุ่นยนต์จำง่ายนิดหน่อยค่ะ แต่ทำหรือไม่คะ?
งงอะค่ะ แปลเพี้ยนมาก ในหนังสืออะกิโกะไม่มีไวยากรณ์ตัวนี้ มีแค่ตัวคล้ายๆกันคือので คือไม่บอกการใช้เลย แล้วเอามาลงแบบฝึกหัดให้ทำ ให้เราตีความเอง แล้วถ้าเรียนไปแล้วเอาไปใช้ผิด ก็ไม่ได้อะไรเลยค่ะ ดูในgoogleมาแล้ว คือแปลว่า ทั้งๆ ที่ แต่พอเอามาแปลในบริบทนี้เพี้ยนมากค่ะ