หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ผมอยากจะแปลคำว่า best regard ในสถานการณ์ที่เราสนทนาซึ่งๆหน้า ไม่ใช่ในจดหมายควรแปลว่าอะไรดีครับ
กระทู้คำถาม
ถ้าแปลว่าขอแสดงความนับถือ หรือ แสดงความเคารพอย่างสูง มันก็ดูแปลกๆถ้าจะพูดกันซึ่งๆหน้า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบความแตกต่างของคำลงท้ายจดหมาย Yours faithfully / Sincerely yours / Yours sincerely / Kind regards / Regards
Yours faithfully Sincerely ด้วยความจริงใจ Sincerely yours ด้วยความจริงใจ Yours sincerely ด้วยความจริงใจ Regards ด้วยความเคารพ/นับถือ Best regards ด้วยความเคารพ/นับถืออย่างสูง Kind regards Warm reg
แปดเทพอสูร
คำว่า "สัส" กับคำว่า "เดียรถีย์"
ถ้าเป็นเพื่อนสนิทกัน พูด กู "สัส" โกรธกันไหม??? ....ไม่โกรธ ถ้าเป็นคนแปลกหน้า ไม่สนิท หรือไม่ชอบหน้า ลองพูด "สัส" ...มีสิทธิ์หัวแตกได้ ถ้าเป็นคนที่เคารพ ศรัทธา นับถือกัน พูด &quo
กินน้อย นอนน้อย พูดน้อย
ทำไม "input" ออกเสียงว่า "IM-put" (และทำไม in- ถึงกลายเป็น il-, ir ในคำว่า illegal และ irresponsible)
คำว่า "input" (แปลว่า การป้อนเข้า / ข้อมูลที่นำเข้า) เวลาออกเสียงจริง ๆ จะกลายเป็น "IM-put" ไป ทำไมเสียง /n/ มันกลายเป็น /m/ ในคำนี้ครับ? . ผมจะพยายามอธิบายว่า input มันกลายเป็น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ปิดตำนาน "คู่สร้างคู่สม"
ใช้คำว่าปิดตำนาน ได้ไหมคะ? เพราะน่าจะออกมาเป็นพันเล่มแล้วนานมากตั้งแต่เรายังเรียนมัธยม ถามตัวเอง...ว่าใจหายไหม? ยอมรับว่าใจหายทั้งที่3-4ปีมานี้เราไม่ได้ซื้อด้วยไม่มีเวลาอ่าน ทั้งที่เล่มนิดเดียว เรามา
Lithops S&L
“แกงหอง” เมนูทรงโปรดในสมเด็จพระพันปีหลวง ✌️🤤😋😃😄😁มรดกทางวัฒนธรรมการกิน 🍽🥣
“แกงหอง” เมนูทรงโปรดในสมเด็จพระพันปีหลวง ✌️🤤😋😃😄😁มรดกทางวัฒนธรรมการกิน 🍽🥣 “แกงหอง” เมนูทรงโปรดในสมเด็จพระพันปีหลวง 🍽🥣✌️🤤😋😃😄😁มรดกทางวัฒนธรรมการกิน ........😄😁😂
กานต์(วีระพัฒน์)
เปลือกชีวิต The Series 20 (ด้วยความเคารพ..อย่างสูง!)
หากเรากำลังพูดถึง ความเคารพนับถือ ในยุคสมัยปัจจุบันที่ทุกอย่างเต็มไปด้วยความรวดเร็ว และการแข่งขันนั้น นิยามคำว่า “ความเคารพนับถือ” อาจจะไม่ใช่อย่างที่เราเคยเข้าใจความหมายของมันใ
สมาชิกหมายเลข 5499033
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"หยุดเรียก 'พี่' ได้แล้ว! ทำไมไม่เรียกคุณลูกค้า 'คุณลูกค้า' จึงเป็นการให้เกียรติที่แท้จริงในงานบริการ"
📣 คุยกันเรื่องการเรียก 'พี่' หรือ 'คุณ' ในการบริการ (Service) 📣 โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากประสบการณ์ตรงในฐานะ 'ผู้ให้บริการ' มาก่อน ซึ่งทำให้คำนึงถึงความรู้สึกของลูกค้าเป็นหลัก และมองว่าการใช้คำว่า 'คุณลูกค
สมาชิกหมายเลข 1835433
“อนุทิน” ยัน “ทรัมป์” รับปากแยกประเด็นภาษีออกจากเรื่องระงับปฏิญญา
KEY POINTSนายกฯ มาเลเซียยืนยันกับอนุทินว่า ประธานาธิบดีทรัมป์รับปากจะแยกประเด็นการเจรจาภาษีการค้าออกจากเรื่องปฏิญญาสันติภาพกับกัมพูชา ทรัมป์เห็นตรงกับจุดยืนของไทยว่าการเก็บกู้ทุ่นระเบิดเพื่อมนุษยธรรมเ
parn 256
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ผมอยากจะแปลคำว่า best regard ในสถานการณ์ที่เราสนทนาซึ่งๆหน้า ไม่ใช่ในจดหมายควรแปลว่าอะไรดีครับ