หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ชื่อหนังต่างประเทศนี่เขาตั้งชื่อกันตรงๆ สั้นๆ ถ้าแปลตรงตามตัวแล้วมันไม่เชยในความหมายของประเทศเขาเกินไปเหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาพยนตร์
ภาษาอังกฤษ
Enemy at the gate : ความหมายที่คนที่ใช้ภาษาอังกฤษทั่วไปในประเทศอื่น
หนังเรื่องนี้คือ หนังชื่อ "ศัตรูอยู่ที่ประตู" (แต่ชื่อหนังเรื่องนี้ที่ประเทศไทย "กระสุนสังหารพลิกโลก")
Bad boys : ที่วิลสมิธเล่น มาร์ติน ลอเรนซ์
ความหมายที่คนใช้ภาษาอังกฤษทั่วไปรับรู้คือ หนังชื่อ "ไอ้เด็กเลว" "ไอ้แสบ" อะไรประมาณนี้
แต่ชื่อไทย "คู่หูขวางนรก"
อะไรประมาณนี้ครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[Review] หนัง2เรื่อง2สไตล์ที่ไม่ควรพลาดในช่วงนี้
หนัง2เรื่อง2สไตล์ที่บันเทิงอารมณ์คนดูได้จัดเต็ม ------------------------------------------------ 1) Get Out (2017) - 8/10 "หนังระทึกขวัญเสียดสีหักมุมตลกร้า
หนังเรื่องนี้ละครับจารย์
รีวิว "Live by Night" - หนังประเดิมความแป๊กต้อนรับปีใหม่
"สิ่งที่ผมเรียนรู้คือ..คนมีอำนาจไม่จำเป็นต้องเหี้ยม " ----------------------------------- "Live by Night" (4.5/10) สวัสดีครับเพื่อนชาว Panti
MoviesFeedback
มีประเทศไหนบ้างที่ตั้งชื่อหนังเวอร์ ๆ เหมือนนะเทศไทยเรา
พอดีเพิ่งเห็นตัวอย่างหนัง Avengers infinity war เวอร์ชันญี่ปุ่น แล้วนึกสงสัยว่า ทำไมชื่อหนังฝรั่งที่ประเทศต่างๆ ซื้อไปฉาย ส่วนใหญ่ที่ผมเจอ มีแบบใช้ทับศัพท์ไปเลย
jaideejung007
รวม Movie Quotes ประโยคเด็ดจากหนังดัง บางประโยคดังกว่าหนังอีก
สวัสดีอีกครั้งครับ หลังจากครั้งก่อนชวนดู "ฉากตาย" น้ำตารินที่ประทับใจกันไปแล้ว คราวนี้จะมาชวนคุยเรื่อง "ประโยคเด็ดของหนังดังๆ ที่กลายเป็นสัญลักษณ
วิวริมหน้าต่าง
Fatal Attraction : หนังเตือนใจผู้ชายเจ้าชู้ ที่ผู้หญิงควรดู แต่ผู้ชาย ต้องดู
เขียนถึง Fatal Attraction (1987) “หนังเตือนใจผู้ชายเจ้าชู้ ...ที่ผู้หญิงควรดู แต่ผู้ชาย ต้องดู” 1. ถ้าจะนับอายุ อานามของหนัง ก็กว่า 30 ปีแล้ว สำหรับผม เหมือนผ่า
สมาชิกหมายเลข 4417851
ชื่อเล่นมีผลกับดวงชะตามากแค่ไหน
ตั้งใจจะเปลี่ยนชื่อจริงค่ะ แต่ชื่อเล่นมีอักษรที่เราใช้ไม่ได้ แต่ไม่ค่อยอยากเปลี่ยนชื่อเล่นเพราะค่อนข้างพูดติดปากแล้วค่ะ อยากรู้ว่าถ้าเปลี่ยนชื่อจริง แล้วชื่อเล่
สมาชิกหมายเลข 735046
ถ้าต้องการเปลี่ยนนามสกุลต้องทำอย่างไรบ้างคะ?
คือถ้าต้องการเปลี่ยนนามสกุล หรือตั้งนามสกุลใหม่เนี่ยต้องทำอย่างไรบ้างคะ และต้องเตรียมเอกสารอะไรบ้าง ถ้าทะเบียนบ้านอยู่ต่างจังหวัดจะไปใช้บริการที่เขต(เรียกถูกไหม
ตุ๊กตาหมีของน้องแมว
ทำไมเปลี่ยนชื่อมาแล้วแต่ "ชีวิตไม่เปลี่ยน"? เจาะลึก 3 จุดบอดการตั้งชื่อมงคลที่คนส่วนใหญ่มักพลาด
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาว Pantip โดยเฉพาะห้องพยากรณ์ศาสตร์และคุณพ่อคุณแม่ห้องชานเรือนทุกท่าน ช่วงหลังๆ มานี้ผมเห็นคนรอบตัวหลายคนไปเปลี่ยนชื่อกันเยอะมาก บางคนเปลี่ยน
สมาชิกหมายเลข 7286317
ช่วยแนะนำหนังเรท R ดีๆคุณภาพคับแก้วหน่อยครับ
พอดีจะหาหนังดูอยากดูหนังพวกเรท R ที่คุณภาพดีครับ ไม่ใช่แค่ว่ามีแต่ฉากหวาบหวิวอยากเดียว อยากได้หนังที่เนื้อเรื่อง พล็อตเรื่องดี ยิ่งถ้าเป็นหนังเรท R ที่ได้รับราง
สมาชิกหมายเลข 1841002
วันวาน...วันนี้ของ "บุญชู" และผองเพื่อน
ภาพจากเรื่อง บุญชู 8 เพื่อเธอ เมื่อเอ่ยถึงหนังตลกสัญชาติไทยที่อยู่ในดวงใจของคนอายุเกิน 30 ปี หนึ่งในนั้นคงไม่พ้นเรื่อง "บุญชู" ซึ่งเริ่มขึ้นเมื่อปี 25
คนหยังเขียด
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาพยนตร์
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ชื่อหนังต่างประเทศนี่เขาตั้งชื่อกันตรงๆ สั้นๆ ถ้าแปลตรงตามตัวแล้วมันไม่เชยในความหมายของประเทศเขาเกินไปเหรอครับ
หนังเรื่องนี้คือ หนังชื่อ "ศัตรูอยู่ที่ประตู" (แต่ชื่อหนังเรื่องนี้ที่ประเทศไทย "กระสุนสังหารพลิกโลก")
Bad boys : ที่วิลสมิธเล่น มาร์ติน ลอเรนซ์
ความหมายที่คนใช้ภาษาอังกฤษทั่วไปรับรู้คือ หนังชื่อ "ไอ้เด็กเลว" "ไอ้แสบ" อะไรประมาณนี้
แต่ชื่อไทย "คู่หูขวางนรก"
อะไรประมาณนี้ครับ