หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
[ภาษาญี่ปุ่น] 君に届け สามารถหมายความว่า I finally found you. ได้ไหมคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
[ภาษาญี่ปุ่น] 君に届け สามารถแปลว่า I finally found you. ได้ไหมคะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
I wouldn’t have nothing if…. แปลว่าอย่างไรคะ
เราสงสัยเกี่ยวกับไวยากรณ์ประโยคนี้ “I wouldn’t have nothing if I didn’t have you” จากเพลง If I didn’t have you ค่ะ ควรจะแปลว่าอย่างไรในภาษาไทยถึงจะสละสลวยและตรง
เด็กเกเรกับอมยิ้มที่ขโมยมา
คำขอแต่งงาน สามารถตอบรับแบบไหนเป็นภาษาอังกฤษได้บ้างคะ?
สมมุติว่า แฟนเราถามว่า “ (ชื่อเรา) , will you marry me?” เราสามารถตอบกลับไปว่าอะไรได้บ้างคะ ที่จะให้มีชื่อแฟนเราอยู่ในนั้นด้วย เช่น - “ yes , i'll marry you , (
สมาชิกหมายเลข 4799169
will you not marry me? แปลว่าอะไรคะ แปลตรงตัวมั้ยคะ
ฝากผู้เชี่ยวชาญช่วยแปลทีค่ะ will you not marry me? แปลได้ตรงตัวมั้ยคะ แล้ว Will you marry me not อันนี้ความหมายเเียวกันมั่ยคะ ต่างกันอย่างไรคะ
สมาชิกหมายเลข 6298998
มันเเปลว่าอะไรหรอครับ I love you but why won't you keep me?
I love you but why won't you keep me? แปลว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 6607685
I'm going to visit Japan. กับ I'm going to Japan. เหมือนหรือต่างกันอย่างไรคะ
I'm going to visit Japan. หมายความว่าฉันจะไปญี่ปุ่น แต่ต้องมีคำบอกเวลาด้วยหรือเปล่าคะ เช่น I'm going to visit Japan next week. ฉันจะไปญี่ปุ่นอาทิตย์หน้า I'm goi
สมาชิกหมายเลข 2433377
ถ้าฝึกภาษาญี่ปุ่น เอาแค่ฟังออก พูดได้ทั่วไป ใช้เวลาเรียนเท่าไร
ไม่ได้สนใจเรื่อง jlpt เอาแค่พอใช้ชีวิตได้ฟังออกพูดได้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน ใช้เวลาเรียนเท่าไร (ถ้ามีเวลาวันละ 3 ชั่วโมงทุกวัน)
สมาชิกหมายเลข 2861797
รายการ TV Champion ตอนหนึงที่ผมหาไม่เจอแล้ว
สวัสดีครับ ผมกำลังตามหาตอนๆหนึ่งของรายการ TV Champion ครับ มันเป็นตอนที่เหมือนเกี่ยวข้องกับ ของเล่นไม้หรืออะไรสักอย่างที่เกี่ยวกับกของเล่นกลไลไม้ สิ่งที่ผมจำได้
สมาชิกหมายเลข 6906892
เรียนสถาบันไทยญี่ปุ่นดีไหม
สวัสดีค่ะหนูอยู่ชั้นม4สายศิลป์ภาษาญี่ปุ่น อยากเข้าคณะการท่องเที่ยวเเละการโรงเเรมมากๆค่ะเพราะหนูชอบเจอผู้คนชอบพูดคุยหนูเคยไปฝึกงานที่โรงเเรมเ้วชอบมากๆค่ะตอนนี้กำ
สมาชิกหมายเลข 8090843
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
[ภาษาญี่ปุ่น] 君に届け สามารถหมายความว่า I finally found you. ได้ไหมคะ?