หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ภาษีมูลค่าเพิ่ม
กรมสรรพากร
ความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับภาษีมูลค่าเพิ่ม และการจัดทำรายงานภาษีซื้อ-ขาย
แปลว่า Introduction to Value Added Tax and Preparing the input and output tax report
แปลแบบนี้ถูกไหมคะ พอดีไม่แน่ใจเกี่ยวกับหลักการเขียน
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำศัพท์ในสนามบิน
ขออนุญาตสอบถามนะคะ คำว่า Light Baggage แปลว่าอะไรเหรอคะ จากข้อมูลที่ได้ ก็คือ “ This term refers to insufficient luggage in quantity or quality on which to exte
สมาชิกหมายเลข 4418499
ขอสอบถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษเพื่อเขียนลงใน Resume ค่ะ
อยากทราบว่า 1.บันทึกรายการทางบัญชี,รับวางบิล,ทำการจ่ายชำระหนี้ สามารถเขียนเป็นภาษาอังกฤษ "Prepared account entries, Received Invoice,Payroll department&quo
สมาชิกหมายเลข 1469099
ความแตกต่างระหว่าง Property กับ Asset คืออะไรคะ?
คำถามตามข้างบนเลยค่ะ ประโยคเต็มๆมันคือ Private property refers to the ownership of property/asset by individuals or corporations (Their might be some legal rest
สมาชิกหมายเลข 3920456
สอบถามเรือง proforma invoice หน่อยค่ะ
คือเราต้องการจะส่งสินค้าตัวอย่าง ไปให้ทางแลปที่ต่างประเทศเขาทดสอบค่ะ แล้วเขาออกเป็น proforma invoice มาให้ ในนั้นมีราคาบอกไว้ว่า 1USD คือเราต้องไปโอนยอด 1USD นี
สมาชิกหมายเลข 4458384
ถามเกี่ยวกับคำว่า conduct ค่ะ
เป็นประโยคจากบทความเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศเชิงกฎหมายค่ะ "Criminal sanctions are the most potent tools we have to mark out conduct that lies be
สมาชิกหมายเลข 1032258
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
พูดทับศัพท์ให้น้อยลงได้ไหม ฟังง่ายกว่าเยอะ
"ผมมีแพสชั่นกับเคสนี้มาก มายเซ็ตนี้ทำคอนเทนต์ได้ชัวร์ หยุดบูลลี่ บอดี้เชมมิ่งกันได้แล้ว มันไม่แฟร์นะ" คุณดูสิภาษาไทยที่เข้าใจได้ง่ายหายไปแทบหมด ฟังแล้
สมาชิกหมายเลข 2077948
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ภาษาอังกฤษคำว่า จนกว่าของจะหมด
โปรโมชัน -จนกว่าของจะหมด -จนกว่าโค๊ดจะหมด เค้าเขียนคำสั่นๆกันว่าไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1661749
ชาวพันทิปใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันกันบ่อยไหม
-ตอนทำงาน -อยู่กับคนในครอบครัว คุณใช้ภาษาอังกฤษมากน้อยแค่ไหน
สมาชิกหมายเลข 9349122
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ภาษีมูลค่าเพิ่ม
กรมสรรพากร
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ
แปลว่า Introduction to Value Added Tax and Preparing the input and output tax report
แปลแบบนี้ถูกไหมคะ พอดีไม่แน่ใจเกี่ยวกับหลักการเขียน