หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้ว่าประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
เราเห็นคนต่างชาติเวลาเขาชอบใช้ I'm why ในประโยคเราอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไรและใส่ทำไมคะ
ตัวอย่างนะคะ I'm why exactly did he wipe the blood from my finger.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
I'm a ninja. No you're not. Did you see me do that? Do what? Exactly
I'm a ninja. No you're not. Did you see me do that? Do what? Exactly แปลว่าอะไรคะ มันเป็นมุขหรอ
สมาชิกหมายเลข 1541293
not exactly confidence inspiring ควรแปลไทยว่ายังไงดีครับ
ผมไปเจอประโยคนี้ในบทความ พอลองเซิจในกูเกิ้ล ก็เจอคนเอาไปใช้กันพอสมควร แต่น่าแปลกไม่มีอธิบายความหมายชัดเจน คิดว่ามันคงเป็นวลีติดปาก แต่ไม่ใช่สำนวน คือผมไม่แน่ใจว่ามันเขียนถูกหลักแกรมม่าร์ไหม รู้สึกแปล
Love Intruder
คำว่า "โดนผู้เท" หรือ "โดนเท" ที่สาวๆชอบพูดกันอะไรเนี่ย เอามาจากภาษาอังกฤษ "I got dumped" ใช่มั๊ยครับ
วันนี้ผมอ่านเจอ เป็นสถานการณ์ ญ กะ ช คุยกัน ก็คือคุยกันมาซักพัก แล้วผู้ชายถามว่า.... Boy: "But earlier you said you broke up with your boyfriend? Why did you break up?" Girl: "I got du
สมาชิกหมายเลข 2931621
[ภาษาอังกฤษ]ถามเกี่ยวกับคำแสลง(?)ครับ[Spoiler!]
จากคอมิคส์ครับ จากในรูปเลย Spidey : The deal? Why this is the spectacular Spinning Jenny! My all-new junior sidekick! Cindy : Can't believe you just did that on TV! If any of that sticks, I'm seri
Merlangpoo
รบกวนแปลให้หน่อยค่ะ
1) จากประโยคนี้ " When it comes to long-term relationship, we're all high maintenance. Even you." - Jayson Gaddis อยากทราบว่า คำว่า high maintenance ในบริบทนี้หมายความว่ายังไงคะ? และทั้งประโ
สมาชิกหมายเลข 940065
ช่วยแปลประโยคเหล่านี้ให้หน่อยค่ะ
1.My friend has stayed with me at home for a long time; meanwhile , I take him to see Wat Po. 2.They are all merchandises that he export. 3.we talk of old times whenever we meet. 4.He will be watering
สมาชิกหมายเลข 975896
EPA ติวเตอร์
What was your success/goal? I aimed to improve my math grades at school and wanted to have better understanding&nbs
สมาชิกหมายเลข 5759400
เข้าข่ายหมิ่นประมาทหรือยังครับ
facebook ของคุณแฟนมีคนส่งข้อความมาหา รายละเอียดตามนี้เลยครับ Conversation started วันพฤหัสบดี 22:26 Ben Hi How are you doing. I'm Ben Johnson from United Kingdom ' Nice to metting you here your lo
utauiun
ไอ้เจ้าตัว "บาป" เนี่ย หน้าตามันเป็นยังไง ? แล้วการทำแท้ง นี่จัดว่าเป็น "บาปทุกกรณี" เลยเชียวหรือ ?
อนึ่งเพื่อลดการเกิด อคติทั้ง 4 ในการ ตอบกระทู้นี้ อิฉันขออนุญาตให้ ทุกท่าน... งดใช้ คำสอนของสมณะโคดม ในใบลาน 3 ตะกร้า มาเป็นบรรทัดฐานในการตัดสินใจ แล้วอ้างตำรา และ อ้างศาสดา แต่ขอให้ใช้ ความรู้สึก แ
สมาชิกหมายเลข 852602
รบกวนพี่ๆ ตรวจสอบประโยคให้หน่อยนะคะ หนูแปลถูกมั้ย เรียงคำถูกรึป่าวคะ
Xxxxxxxx###@xxxx
สมาชิกหมายเลข 8208109
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้ว่าประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
ตัวอย่างนะคะ I'm why exactly did he wipe the blood from my finger.