หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีผู้จีนส่งเพลงนี้มาให้ แต่แปลไม่ออกสักคำค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยทีค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
นักร้องนักดนตรีจีน
เพลง
เพลงจีน
ความรักวัยทำงาน
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลเพลงจีนให้ด้วยค่ะ มีคนส่งเพลงนี้มาให้ค่ะ ^@^!
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลเพลงให้ทีค่ะ
คือเจอเพลงจีนเพลงนึงฟังแล้วชอบมาก รู้สึกว่ามันเพราะดี ชื่อเพลง hong zhao yuan ค่ะ อยากรู้ความหมายของเพลงแต่ความรู้ภาษาจีนต่ำเตี้ยเรี่ยดินมาก พยายามหาgoogleแล้
สมาชิกหมายเลข 3797933
รบกวนผู้รู้ภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมค่ะ ^^
พอดีไปเที่ยวญี่ปุ่น แล้วไปเสี่ยงเซียมซีมา แต่แปลไม่ออก T_T เคยพยายามให้อากู๋ช่วยแปล แต่งงหนักกว่าเดิม รบกวนผู้รู้ภาษาญี่ปุ่่น ให้แปลหน่อยค่ะ ขอบคุณมากๆ ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5330731
ใครอ่านภาษาเกาหลีออก ช่วยเเปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
잡으러 왔습니다! 선팔하고가요 มีผู้ใช้ทวิตเตอร์ชาวเกาหลีคนหนึ่งส่งดีเอ็มประโยคทางด้านบนมาหาค่ะ เเต่เเปลไม่ออก มันเเปลว่าอะไรอ่ะคะ? พอลองเเปลในกูเกิ้ลยิ่งตึบหนักกว่าเดิมอีกค่
สมาชิกหมายเลข 2836104
ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยคะ
พอดีฟังเพลงนี้แล้วรู้สึกเพราะดีอ่ะคะ ก็อยากรู้ว่ามันหมายถึงอะไร เลยหาที่แปลเพลงนี้ แต่ไม่มีแปลเลย อยากให้ผู้เชี่ยวชาญทางด้านภาษา ช่วยแปลเพลงให้ทีนะคะ ขอบคุณเป็น
สมาชิกหมายเลข 1846091
รบกวนกวนแปลเซียมซีจีนให้หน่อยค่ะ
เราให้เพื่อนที่เรียนจีนลองแปล ก็บอกว่าแปลไม่ได้ค่ะ เป็นแบบสำนวนจีน ใครพอจะรู้รบกวนหน่อยคค่ะขอบคุณมากๆค่ะ
Mommy M
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
พูดทับศัพท์ให้น้อยลงได้ไหม ฟังง่ายกว่าเยอะ
"ผมมีแพสชั่นกับเคสนี้มาก มายเซ็ตนี้ทำคอนเทนต์ได้ชัวร์ หยุดบูลลี่ บอดี้เชมมิ่งกันได้แล้ว มันไม่แฟร์นะ" คุณดูสิภาษาไทยที่เข้าใจได้ง่ายหายไปแทบหมด ฟังแล้
สมาชิกหมายเลข 2077948
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
แฟนเรา (ผู้ชาย) นอนห้องเดียวกันกับเพื่อนผู้หญิง แบบ 2 ต่อ 2 มันได้หรอ???
เราขอเล่าเรื่องของเรากับแฟนแบบคร่าวๆ ก่อนนะ คือเรากับแฟนพบกันโดยบังเอิญ เขาย้ายมาทำงานที่เดียวกับเรา ซึ่งเราอายุมากกว่าเขา 10 ปี เรา 36 ส่วนเขา 26 เรากับแฟนไม่ไ
สมาชิกหมายเลข 9348305
เป็นแม่สื่อให้เพื่อน แต่พอแต่งงานไม่เชิญ เป็นคุณจะรู้สึกยังไงคะ
เรามีเพื่อนผู้ชายที่ทำงานเก่าคนนึงโสดและเขาอยากมีแฟน จบวิทย์คอม และเพื่อนเราผู้หญิงเขาก็โสดจบม.3 ทั้งสองคนไม่มีทางมารู้จักกันได้เพราะอยู่คนละสายงาน แต่เราเห็นฝ่
สมาชิกหมายเลข 8994311
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
นักร้องนักดนตรีจีน
เพลง
เพลงจีน
ความรักวัยทำงาน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีผู้จีนส่งเพลงนี้มาให้ แต่แปลไม่ออกสักคำค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยทีค่ะ