หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้มีทางทำให้แปลออกมาไม่เป็น passive voice มั้ยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ต้องแปลยังไงให้เป็น active voice และฟังดูเป็นไทยขึ้นครับ นึกไม่ออกจริงๆ
Their friendships are put to the test. มิตรภาพของพวกเขาถูกทดสอบ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลไทยเป็นอังกฤษ เปลืองตัว เอาตัวเข้าแลก
บริบทคือ เกย์คนหนึ่งอยากทดสอบว่า ผู้ชายที่ชอบเป็นเกย์ไหม เพื่อนถาม "ไหนว่าจะทดสอบเขาไง" (ผมแปล You told me you will test him out.) เกย์ตอบ "ไม่ได้หมายความว่าต้องเอาตัวเข้าแลกนิ"
Love Intruder
บริษัทร้าง (Abandoned Company/Dormant Company)) ใช้เลี่ยงภาษีศุลกากร /สรรพากรได้หรือไม่?
บริษัทร้าง (Dormant Company) คือ นิติบุคคลที่จดทะเบียนแล้วแต่ ไม่ได้ประกอบกิจการ หรือ ไม่ยื่นงบการเงินติดต่อกันเกิน 3 ปี หรือ จดทะเบียนเลิกแต่ไม่เสร็จสิ้นการชำระบัญช
superman2007
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้มีทางทำให้แปลออกมาไม่เป็น passive voice มั้ยครับ
Their friendships are put to the test. มิตรภาพของพวกเขาถูกทดสอบ