พอดีว่าหนูเรียนเรื่องส่งจดหมายค่ะเป็นภาษาอังกฤษส่งผ่านเมลล์ไปให้ทีเชอร์ ซึ่งหนูก็มันใจมากๆว่าหนูทำได้ดีและถูกต้องแล้ว แต่ทีเชอร์ตอบมาว่า “Hope youre doing great “ มันหมายความว่าหนูยังทำได้ไม่ดีพอหรอคะ? ทำไมทีเชอร์ถึงบอกว่าหวังว่าหนูจะทำได้ดี หรือว่าหนูแปลผิด? แล้วหนูก็ไปช่วยเพื่อนทำจดหมายเขียนส่งทีเชอร์เหมือนกันค่ะแต่เพื่อนกลับได้คำตอบมาว่า good job! These are good ideas
หนูแค่อยากรู้ค่ะว่า Hope youre doing great คือหนูยังทำไม่ได้ดีใช่มั้ยคะ?
ฝรั่งตอบแบบนี้หมายความว่ายังไงคะ
หนูแค่อยากรู้ค่ะว่า Hope youre doing great คือหนูยังทำไม่ได้ดีใช่มั้ยคะ?