หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้ความหมายของประโยคนี้ค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
พจนานุกรม
Penske en quod le criaq isight mondw tony campana m
เพื่อนบอกมาแค่ว่ามันเป็น18+ มีใครรู้บ้างคะว่าหมายถึงอะไร? ขอบคุณไว้ล่วงหน้านะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
วานผู้รู้ ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ มีคนสเปนมาคอมเม้นในการ์ตูนที่เราแปล เราไม่เข้าใจ
ใช้ Google Translator ไม่ได้ช่วยอะไรเลยค่ะ อยากรู้แปลว่าอะไร เราอยากตอบคอมเม้นเขา ;( 1.No entiendo pero igual lo veo v: 2.No hablo taka taka 3.Y el hard? 4.Grac
สมาชิกหมายเลข 3762020
ภาษาฝรั่งเศสของฟอลคอน บุพเพสันนิวาส
อยากจะทราบว่า ฟอลคอนพูดอะไรคะ พยายามแกะหลายรอบแต่ไม่ได้ ฟังออกแค่ Alfred allons-y.On n'a parle plus.......... clochards. เพื่อนๆท่านใดทราบรบกวนตอบทีนะคะ เหลือแค
สมาชิกหมายเลข 4302340
ช่วยแปลศัพท์ในการ์ตูนหน่อยค่ะ
1."Cleavageness"? 2. page seventeen, panel four ROWRRR! (คำว่า panel ค่ะ แล้ว Rowrrr! นี่หมายถึงยังไงหรอคะ) 3. strapless? ( ลองเสิชหาแล้วแต่ไม่ค่อยเข้
สมาชิกหมายเลข 3689131
ช่วยแปลประโยคเหล่านี้ให้หน่อยนะคะ!!
1.The effect of aging / les effets du vieillissement. 2.The mental gymnastics / la gymnastique mentale 3.Un espoir la prise en charge de certaines pathologies c
สมาชิกหมายเลข 1908901
ภาษาอะไรคะ???
per me nessuno è più adorabile di te ไปเจอมาค่ะ อยากทราบว่าเป็นภาษาอะไร และมีความหมายว่าอะไรค่ะ แท็กห้องผิดขออภัยด้วยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 5306133
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
สงสัยคำว่า 'เคย' ในภาษาใต้ค่ะ
มีใครให้คำตอบได้บ้างคะ ? ทำไมคนภาคใต้ถึงใช้คำว่า 'เคย' เรียกแทนอวัยวะเพศหญิง
สมาชิกหมายเลข 6524404
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเ
สมาชิกหมายเลข 4124658
โคลอมเบีย กับ โคลัมเบีย
ผมเชื่อว่าคนไทยจำนวนไม่น้อยนะ ที่ยังสับสนระหว่าง "โคลอมเบีย" กับ "โคลัมเบีย" (Colombia & Columbia) มาดูกันครับว่า สองคำนี้ ใช้ต่างกันยัง
สมาชิกหมายเลข 8956716
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
พจนานุกรม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้ความหมายของประโยคนี้ค่ะ
เพื่อนบอกมาแค่ว่ามันเป็น18+ มีใครรู้บ้างคะว่าหมายถึงอะไร? ขอบคุณไว้ล่วงหน้านะคะ