หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
ภาษาศาสตร์
ความหมายทางการเงินของคำว่า
Shipwreck auction case หมายถึงอะไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อ login นามแฝง ของคุณมีความหมายและที่มาของชื่อไหมครับ?
ของกี้ คุกกี้คามุอิ มันเริ่มจากชื่อเล่นที่คิดจะใช้ว่า กี้ ประมาณปี 2550-2551 ซึ่ง 2551 ได้ใช้ชื่อเล่น กี้ อย่างเป็นทางการ และคำ คามุอิ มีที่มาจากความบ้าฟังเพลง j rock มาก่อนตั้งแต่มัธยมสองและสาม(25
คุกกี้คามุอิ
คำว่า Morning Sunday กับคำว่า Eat Funning ในทางการมันพอจะมีความหมายไหมครับ
คือผมกะจะตั้งชื่อร้านอาหารว่า Morning Sunday ไม่รู้ว่ามันจะแปลว่าเช้าวันอาทิตย์ได้ไหม คอนเซ็ปคือกินให้สนุกสนาน เลยใช้คำว่า Eat Funning พอดีว่าผมไม่เก่งภาษา รบกวนชี้แนะทีครับ
สมาชิกหมายเลข 8704346
คนอังกฤษ อเมริกา เขาเรียกชุดสมัยโบราณของเขาว่าอะไรหรือคะ ต้องใช้ภาษาอังกฤษคำว่าอะไรหรอ
คนอังกฤษ อเมริกา เขาเรียกชุดสมัยโบราณของเขาว่าอะไรหรือคะ ต้องใช้ภาษาอังกฤษคำว่าอะไรหรอ
falsidade
ฟังภาษาอังกฤษออก แต่ประมวลในหัวไม่ได้ว่าหมายถึงอะไร
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ ฟังภาษาอังกฤษออกนะครับ รู้ว่าเขาพูดคำว่าอะไรบ้าง แต่มันไม่เข้าใจความหมายครับ ว่ามันคือเรื่องอะไร 555555 มีใครเคยเป็นบ้างไหมครับ ควรแก้ตรงไหนดี
สมาชิกหมายเลข 1890835
ทำไมครูถึงสอนว่าbangkokอ่านว่าแบงค่อก แล้วทำไมชนชั้นนำสมัยก่อนเรียกตัวเองตามฝรั่งว่าsiamรึเปล่าคะ
1) ทั้งที่คำว่าแบงค่อกมันไม่มีความหมายในภาษาไทย เหมือนคำนี้จะเพิ่งเกิดด้วยรึเปล่าคะ(จากการออกเสียงเพี้ยน) เพราะยุคก่อนเรายื่นชื่อกับฝรั่งเศส ฝรั่งเศสก็อ่านบางกอก(ไม่เป๊ะแต่ก็ใกล้เคียง) 2) ตามหัวข้อเล
สมาชิกหมายเลข 5951379
✤ ทำไมภาษาไทยดั้งเดิมจึงกลายเป็นคำไม่สุภาพ และ/หรือ คำหยาบ ???
ทำไมภาษาไทยของเรา จึงกลายมาเป็นคำไม่สุภาพ คำหยาบ คำด่า พอเรายืมภาษาอื่นมาใช้ กลายเป็นคำผู้ดี คำสุภาพ ฟังดูวิชาการ ภาษาไทยกลายเป็นสะถุน (พิมพ์ตรงๆ ไม่ได้ ไม่ได้ตั้งใจพิมพ์ผิด) ยืมคำต่างชาติมาใช้กลายเป
สมาชิกหมายเลข 6477408
มือของเจ้าหน้าที่เอ็กซเรย์ ที่โรงพยาบาลรอยัลลอนดอน อังกฤษ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความเสียหายจากการได้รับรังสีในทุกๆวัน!
มือของเจ้าหน้าที่เอ็กซเรย์ ที่โรงพยาบาลรอยัลลอนดอน ประเทศอังกฤษ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความเสียหายจากการได้รับรังสีในทุกๆวัน... ภาพถ่ายเมื่อปี ค.ศ. 1900 หรือ พ.ศ. 2443 การใช้รังสีทางการแพทย์ดำเนินมาไม่ต่ำ
สมาชิกหมายเลข 8380877
ช่วยตอบคำถามแปลก ๆ เกี่ยวกับการเรียนภาษาอังกฤษหรือการเรียนภาษาต่างประเทศให้หน่อยครับ
เป็นคำถามที่ผมสงสัยมาสักพักหนึ่งแล้วครับ 1.มีหลายความคิดเห็นจากช่องทางต่าง ๆ กล่าวว่า ถ้าจะเรียนภาษาต่างประเทศให้ดีขึ้นนั้น เช่น ภาษาอังกฤษ เราควรหาคำจำกัดความเป็นภาษาอังกฤษไปเลย เช่น escape (v., n.
สมาชิกหมายเลข 8815507
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามครับ
Shipwreck auction case หมายถึงอะไรครับ