หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Samantha is sitting on a sofa, waiting patiently for her husband to come home. ประโยคแบบนี้เรียกว่าอะไรคับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Samantha is sitting on a sofa, waiting patiently for her husband to come home.
ประโยคแบบมันคือ particicle อะไรอ่าคับเรียกว่าอะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลให้หน่อยครับ ภาษาทางการประโยคนี้ It is here by certified, on the basis of control carried out
อยากทราบคำแปลประโยคนี้เป็นภาษาทางการหน่อยครับ It is here by certified, on the basis of control carried out
นกเพลิง
แบบนี้ แบบไหนถูกคับ อันไหนเข้าใจกว่า หรือใช้ได้ทั้งสองอันเลย
1. I am glad that I was born as a Thai. I am willing to dedicate my life and soul for His Majesty, who will live in our hearts eternally. 2.I am glad that I was
สมาชิกหมายเลข 4170610
การใช้ mean meant ?
คือเราแต่งประโยคส่งครู Sport means an activity that you do for pleasure and that needs physical effort or skill, usually done in a special area and according to
สมาชิกหมายเลข 4834182
is there any reason for anyone to question your loyalty to the United States? คำถามนี้แปลว่าอะไรหรอครับผม
is there any reason for anyone to question your loyalty to the United States? คำถามนี้แปลว่าอะไรหรอครับผม และเราควรตอบคำถามนี้แบบไหนให้ดู Professional ครับผม
สมาชิกหมายเลข 2382135
ระหว่างสองประโยคนี้ ประโยคไหนใช้ถูกต้องคะ ?
ระหว่าง If you want to live a happy life, tie it to a goal, not to people or objects. และ If you want to live a happy life, tie it to a goal, not to people or t
สมาชิกหมายเลข 2892444
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet.&q
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
use กับ using ถ้าใช้เป็นคำนามความหมายจะต่างกันมั้ย
1. อย่างเช่น - I read the label for use a product correctly. กับ -I read the label for using a product correctly. use กับ using จะมีความหมายที่ต่างกันมั้ยครับ 2
สมาชิกหมายเลข 4692432
day กับ days ต่างกันยังไงคะ
เจอประโยคหนึ่งในหนังสือเขียนว่า What's he doing these days ? ทำไมถึงเป็น these days แล้วต่างจาก this day ยังไงคะ ขอบคุณค่ะ
KCY
ขอทราบโครงสร้างการบริหาร บริษัท กับ หจก. และชื่อตำแหน่งต่างๆ(ไทย/อังกฤษ)
ผมอยากทราบคร่าวๆว่าเหตุที่เลือกจดทะเบียนนิติบุคคลแบบ บริษัทจำกัด กับ ห้างหุ้นส่วนจำกัด นั้นมันแตกต่างกันอย่างไร สิทธิประโยชน์ ข้อดีข้อด้อยแต่ละแบบเป็นอย่างไร แล
นั่งหน้าจอ
รบกวนแนะนำเว็บดูเว็บดูหนังญี่ปุ่นแบบมีซับอังกฤษ หรือแบบซับไทยก็ได้ค่ะ (ไม่ใช่ 18+นะคะ)
สวัสดีค่ะ คือว่าตอนนี้กำลังจะฝึกภาษาค่ะโดยเฉพาะภาษาอังกฤษ จากการอ่านซับไตเติ้ลหนัง แต่ส่วนตัวเป็นคนชอบดูหนังภาพยนตร์ญี่ปุ่น (ไม่ใช่ 18+ นะคะ) มาดูหนังญี่ปุ่นจะช
pyp159
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Samantha is sitting on a sofa, waiting patiently for her husband to come home. ประโยคแบบนี้เรียกว่าอะไรคับ
ประโยคแบบมันคือ particicle อะไรอ่าคับเรียกว่าอะไร