หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามตัวละครและบุรุษสรรพนามวรรณกรรมเกาหลี
กระทู้คำถาม
วรรณกรรม
ภาษาเกาหลี
นักแปล
ประเทศเกาหลีใต้
พอดีเพิ่งอ่าน "สตรีผู้มีอาชีพเลี้ยงลูกจบ" สับสนกับบุรุษสรรพนามของเรื่องมากเลยครับ อ่านไปไม่เข้าใจเลยว่าใครเป็นใครอะไรยังไงใครมีฐานะอะไร และตัวละครเยอะมาก วรรณกรรมเกาหลีแปลไทยเป็นแบบนี้ทุกเรื่องเลยหรือเปล่าครับ? พอดีเพิ่งเคยอ่านวรรณกรรมเกาหลีเรื่องนี้เป็นเรื่องแรก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รัฐบาลประชานิยม 2544-2549 ใช้เงิน 780000ล้าน ในการอุ้มคนรวย แทน การขุดคลองเพื่อคนจน
ปรัชญาเศรษฐศาสตร์สุขวิชโนมิกส์ของ ฯพณฯ สุขวิช รังสิตพล:การวิเคราะห์เชิงฉากทัศน์ทางเศรษฐมิติระหว่างโครงการคลองและการบริหารหนี้ FIDF 1. บทนำ ปรัชญาเศรษฐศาสตร์สุขวิชโนมิกส์ของ ฯพณฯ สุขวิช รังสิตพล เป็น
สมาชิกหมายเลข 8826121
สอบถามนิยาย ร่วมสมัยของนักเขียนไทย ที่ใช้ สรรพนามบุรุษที่ ๑ ( ฉัน หรือ ผม )
สวัสดีครับ ผมอยากทราบว่านิยายของนักเขียนรุ่นใหม่ของไทยในปัจจุบัน ที่ใช้ สรรพนามบุรุษที่ ๑ เขียนครับ ผมอ่านหนังสือน้อยไปนิด ส่วนมากพบแต่นิยายแปลจากต่างประเทศที่ใช้ บุรุษที่ ๑ เลยอยากรบกวน ท่านใดที่
แมวอ้วนตัวนั้น ชื่อO-iamBear
ว่าด้วย...คำ "ข้าแด่พระสงฆ์ผู้เจริญ" / "ข้าพระพุทธเจ้า" ฯลฯ
คำที่เราเคยได้ยินบ่อยๆ เช่น ข้าแด่พระสงฆ์ผู้เจริญ ข้าพระพุทธเจ้า ข้าแด่เจ้ากู ที่ปรากฏในวรรณกรรมทั้งวรรณกรรมบาลีและวรรณกรรมไทย รวมทั้งในวรรณกรรมท้องถิ่นด้วย อยากทราบว่า คำเหล่านี้ เป็น สรรพนามบุรุษท
paperism
ENHYPEN ประกาศจัดงาน 5th ENniversary Night เพื่อฉลองครบรอบเดบิวต์ 5 ปี ที่สวนสนุก Lotte World Adventure เกาหลีใต้
ENHYPEN จะสร้างความทรงจำสุดพิเศษร่วมกับ ENGENE เพื่อฉลองครบรอบเดบิวต์ 5 ปีของพวกเขา ตามรายงานของ BELIFT LAB ค่ายเพลงภายใต้ HYBE MUSIC GROUP ประกาศในวันที่ 6 พฤศจิกายน ว่า ENHYPEN จะจัดงาน
สมาชิกหมายเลข 6655448
ขอชวนเพื่อนๆทุกคนมาอ่านบทกวีจีนแปลไทยที่ผมคัดสรรมาบอกเล่าเรื่องราวร่วม 27 ปีของผมในฐานะผู้ป่วยโรคซึมเศร้ากันครับ
ขอชวนเพื่อนๆทุกคนมาอ่านบทกวีจีนแปลไทยที่แต่งโดยผมกันฟรีๆครับ เป็นบทกวีไร้ฉัทลักษณ์ที่ผมคัดสรรมาบอกเล่าเกี่ยวกับชีวิตในฐานะผู้ป่วยโรคซึมเศร้าที่เคยเจ็บปวดกับโรคนี้ จนสามารถเติบโตก้าวผ่านความทรมานไปได้ท
สมาชิกหมายเลข 2198334
รอคำตอบนะคะ
ตอนนี้กำลังจะขึ้นมหาวิทยาลัย และกำลังสับสน วุ่นวาย หลายความรู้สึกไปซะหมด ต้องการที่เข้าเรียนเกี่ยวกับภาษาอังกฤษค่ะ แต่พอไปดู เช่นพวกคณะอักษรเค้าก็ลงไปพวก วรรณกรรม การอ่านถึงแก่นแท้อะไรแบบนี้ ซึ่งเราไม
สมาชิกหมายเลข 5343410
การปรับโครงสร้างหนี้เกษตรกรและชาวประมง
ปรัชญาเศรษฐศาสตร์สุขวิชโนมิกส์: การปรับโครงสร้างหนี้เกษตรกรและชาวประมง บทคัดย่อ บทความนี้วิเคราะห์พัฒนาการของมาตรการปรับโครงสร้างหนี้เกษตรกรและผู้ประกอบอาชีพประมงของประเทศไทยในปี พ.ศ. 2540 ภายใต้ปรั
สมาชิกหมายเลข 8826121
สับสนเรื่องเรียนมากค่ะ...แรงผลักดันคือแม่
สิ่งที่หนูคิดก่อนเสมอคือ "แม่ " หนูต้องการมีแรงและมีเงินเพียงพอที่จะดูแลแม่ในวัยแก่ให้ดีที่สุด ส่วนตัวเป็นคนรักภาษาอังกฤษและวรรณกรรมมาก อยากเป็นนักเขียน นักแปล หรือล่าม แต่ก็อยากมีอาชีพมั่นค
สมาชิกหมายเลข 9046720
คือมีปัญหาในการใช้ภาษาอังกฤษ (โพสต์ใหม่)
คือเราอยากเก่งภาษาอังกฤษจะได้เข้ากับสังคมคนอื่นได้ ตอนเป็นเด็กคือเราดูพวกสื่อต่างประเทศบ่อยพออ่าน และพอรู้ศัพท์อยู่ แต่มีปัญหาหาคือเราไม่รู้จักการใช้วรรณกรและมีปัญหาการแปลคือข้อความสั้นๆ แปลได้แต่ ข้อ
สมาชิกหมายเลข 6791715
ตามหาวรรณกรรมเยาวชนค่ะ
เรื่องนี้จขกทยืมอ่านจากห้องสมุดตั้งแต่สมัยเด็กมากๆค่ะ เป็นวรรณกรรมแปลมาจากอังกฤษ ค่อนข้างจะเก่าด้วย เนื้อเรื่องก็ประมาณว่า มีเด็กผู้ชายขอทานคนนึงไปเจอนางเงือก แล้วก็ลงไปผจญภัยใต้น้ำด้วยกัน (ข้อมูลน้อย
สมาชิกหมายเลข 1763472
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วรรณกรรม
ภาษาเกาหลี
นักแปล
ประเทศเกาหลีใต้
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามตัวละครและบุรุษสรรพนามวรรณกรรมเกาหลี