เมืองJerusalem กับเพลง"Jerusalema" ในภาษาisiZulu

จขกท. อยากทำกระทู้เก็บไว้เพราะชอบเพลง
เข้ามาตัดข้อความออกไปเพราะเนื้อความยาวไป

พลงJerusalema เป็นเพลงที่ฮิตมากในsouth africanปี2019
และEuropean zone  ใน​เดือน​July 2020 
มารู้จักคนเขียนเพลงทั้งสองดีกว่า
คนแรกเป็นนักร้องหญิงชื่อomcebo  Zikodeเป็นนักร้อง
และนักแต่งเพลงอายุ 35ปี​ ชาวZulu

รูปนักร้อง


ส่วนคนแต่งเพลงร่วมอีกคนคือ DJMasterKG 
และได้ทำเพลงJerusalema เป็นทีรู้จัก
เกือบทั่วโลก  ต้องใช้คำว่าเกือบเพราะบางประเทศก็
ไม่ได้เป็นที่รู้จัก

ศิลปิน​ที่เป็นDJคนนี้ชื่อในใบเกิดว่าKgaogelo Moagi มีชื่อเป็น
ที่เรียกในนามแฝงว่าDJ"MasterKG"อายุแค่24ปีเอง
เป็นชาวsouth african​เช่นกัน​และเป็นชาว Zulu
เป็นนักร้อง DJ​และผู้ผลิตเพลง

ในsouth african​ นั้นมี11ภาษาที่ใช้ในประเทศคือ
Englisch, Afrikaans, isiZulu, Siswati, Süd-Ndebele, Sesotho, Sepedi, Xitsonga, Setswana, 
Tshivenda und isiXhosa

ภาษาที่คนส่วนมากใช้คือภาษาisiZuluมีถึง12 millionคน
ส่วนอังกฤษนั้นมีแค่8%แต่คนก็พูดและเข้าใจภาษาอังกฤษได้ดี
ด้วยมีนักท่องเที่ยว​ภาษาอังกฤษเลยเป็นภาษาที่ทุกคนเรียนรู้
เอาไว้ใช้แต่ไม่ใช่ภาษาที่คนในประเทศใช้พูดกันเอง

คนZuluพูดภาษาisiZulu ประมาณ12 million
ตระกูลดังๆจะมีชื่อ สกุล Zuluนำหน้ามีนักฟุตบอลดังๆหลาคน
ที่นามสกุลZulu คงจะบอกเผ่าพันธุ์ของเขาด้วย
ให้คนในประเทศรู้ว่าเป็นคนเชื้อสายZulu

เมืองJerusalemนั้นเป็นเมืองหลวงของ​ Israel เป็นประเทศที่มี
ประวัติสงครามทั้งตัวประเทศที่​ศักดิ์สิทธิ์​รวมทั้งศาสนา
Jews, Christians and Muslims ลงแคนี้พอ..และเคยมี​
พระมหากษัตริย์​ปกครองเมื่อ3000ปีมาแล้วจำ
ได้เคยอ่านประวัติศาสตร์ จำไดชื่อเดียวกษัตริย์Solomon 

เนื้อความของเพลงเรียบง่ายน่าสนใจทีเดียว
"Jerusalemได้ยินฉันไหม? Jerusalem ป้องป้องและติดตาม
ช่วยฉัน​  ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง ที่นี่ไม่ใช่ที่ของฉัน
ที่นี่ไม่ใช่บ้านเกิด(ประเทศ)​ของฉัน" เนื้อเพลงมีแค่นี้

แค่ร้อง.. วนๆไปด้วยดนตรีที่มีจังหวะ ไม่ยุ่งยาก
และทำนองเพลงดี น่ารัก​มาก​

ชื่อเพลงJerusalemaร้องเป็นภาษาisiZulu

ให้จำแบบนี้นะคะบรรทัดบนคือคำแปลบรรทัดล่างคือเนื้อเพลง

 Jerusalem
Jerusalema
ได้ยินฉันไหม? ได้ยินฉันไหม? 
O wanitwa mos, o wanitwa mos

Master-Master KG
Master-Master KG
ท่อนบนDJ เขาขึ้นintroductionเอง5ประโยค

ท่อนล่างนี้นักร้องหญิงร้อง

ได้ยินฉันไหม? 
O wanitwa mos

ได้ยินฉันไหม? ได้ยินฉันไหม? 
O wanitwa mos, o wanitwa mos

ได้ยินฉันไหม?
O wanitwa mos

Jerusalem คือบ้านเกิดของฉัน
Jerusalema ikhaya lami

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ติดตามฉัน
Uhambe nami

ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Zungangishiyi lana

ที่นี่ไม่ใช่ที่ของฉัน
Ndawo yami ayikho lana

ที่นี่ไม่ใช้บ้านเกิดของฉัน
(ที่จริงแปลว่าที่นี่ไม่ใช่ประเทศของฉันแต่จขกท.ใช้คำว่าบ้านเกิด)
Mbuso wami awukho lana

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ติดตามฉัน
Zuhambe nami

ที่นี่ไม่ใช่ที่ของฉัน
Ndawo yami ayikho lana

ที่นี่ไม่ใช่บ้านเกิดของฉัน
Mbuso wami awukho lana

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ติดตามฉัน
Zuhambe nami

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Zungangishiyi lana

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Zungangishiyi lana

ที่นี่ไม่ใช่ที่ของฉัน
Ndawo yami ayikho lana

ที่นี่ไม่ใช่บ้านเกิดของฉัน
Mbuso wami awukho lana

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ติดตามฉัน
Zuhambe nami

ที่นี่ไม่ใช่ที่ของฉัน
Ndawo yami ayikho lana

ที่นี่ไม่ใช่บ้านเกิดของฉัน
Mbuso wami awukho lana

ปกป้องฉัน
Ngilondoloze

ติดตามฉัน
Zuhambe nami

Jerusalem คือบ้านเกิดของฉัน
Jerusalema ikhaya lami
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ติดตามฉัน
Uhambe nami
ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Zungangishiyi lana
Jerusalem คือบ้านเกิดของฉัน
Jerusalema ikhaya lami
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ติดตามฉัน
Uhambe nami
ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Zungangishiyi lana
ที่นี่ไม่ใช่ที่ของฉัน
Ndawo yami ayikho lana
ที่นี่ไม่ใช่บ้านเกิดของฉัน
Mbuso wami awukho lana
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ติดตามฉัน
Zuhambe nami
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ช่วยเหลือฉัน
Ngilondoloze
ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Zungangishiyi lana
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Zungangishiyi lana
Jerusalem คือบ้านเกิด
Jerusalema ikhaya lami
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ติดตามฉัน
Uhambe nami
ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Zungangishiyi lana
Jerusalem คือบ้านเกิด
Jerusalema ikhaya lami
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ติดตามฉัน
Uhambe nami
ไม่ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Zungangishiyi lana
ที่นี่ไม่ใช่ที่ของฉัน
Ndawo yami ayikho lana
ที่นี่ไม่ใช่บ้านเกิดฉัน
Mbuso wami awukho lana
ปกป้องฉัน
Ngilondoloze
ติดตามฉัน
Zuhambe nami

*****จบ*****

เพลงมันร้องวนเลยทำให้เพลงยาว  เราก็ไม่ได้อยากเขียน
คำแปลทั้งหมด  แต่เมื่อตั้งใจตั้งกระทู้ก็ควรทำให้มันครบ
แม้มันจะเป็นท่อนซ้ำๆ  ถ้าใครอยากร้องก็จะได้หัดร้องได้
มาฟังเพลงกันค่ะ

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

ขอ​ขอบคุณ​ Google ขอบคุณ​ Web Siteขอบคุณ​link ที่ให้ข้อมูล

thank you for the picture 
https://www.antenne.com/corona/corona_good_news/Jerusalema-Der-Song-der-die-Welt-zum-Tanzen-bringt-id439518.html
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่