หน้าแรก
คอมมูนิตี้
แท็ก
คลับ
เลือกห้อง
ดูเพิ่มเติม
รวมมิตร
มาบุญครอง
ดิโอลด์สยาม
โต๊ะเครื่องแป้ง
สยามสแควร์
แก็ดเจ็ต
แกลเลอรี่
กรีนโซน
บางขุนพรหม
ชายคา
ศุภชลาศัย
กล้อง
ก้นครัว
ไกลบ้าน
จตุจักร
เฉลิมกรุง
เฉลิมไทย
ชานเรือน
ซิลิคอนวัลเลย์
ถนนนักเขียน
บลูแพลนเน็ต
พันทิป
ภูมิภาค
รัชดา
ราชดำเนิน
ศาลาประชาคม
ศาสนา
สวนลุมพินี
สินธร
สีลม
หว้ากอ
ห้องสมุด
หอศิลป์
การ์ตูน
บางรัก
พรหมชาติ
กรุงโซล
ไร้สังกัด
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนคนที่ถนัดภาษาจีนมาช่วยดูให้ทีค่ะว่าควรแก้ตรงไหนบ้าง ประโยคไหนที่มันแปลกๆ(บทความยาว)
กระทู้คำถาม
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การจำภาษาอังกฤษเป็นประโยคดีว่าจำเป็นคำๆไหมครับ
ตอนนี้ฝึกท่องจำคำศัพท์อยู่ เหมือนจะจำไม่ค่อยได้เลยครับ บวกกับเริ่มฝึกแกรมม่า เหมือนจะเข้าใจแต่จริงๆก็ดูจะไม่เข้าใจ แล้วเราเจอคลิปวิดีโอที่เขาบอกว่าให้ลองฝึกจำเป็นประโยคที่ใช้ในชีวิตประจำวัน หรือจากหนั
สมาชิกหมายเลข 7917447
ประโยค need some milk ใช้ยังไง
ผมได้ยินประโยคนี้บ่อยมาก แต่มันไม่ได้หมายความว่าเขาต้องการนม อยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไรได้อีกครับ เช่น He need some milk , Do you want some milk
สมาชิกหมายเลข 7676021
นักท่องเที่ยวภาษาอังกฤษ
เราลองเสริชดู มันเป็น tourist กับ traveller พอใส่ในประโยคที่เป็นภาษาพูดมันแปลกๆอะค่ะ เลยคุ้นvisitors สามมารถใช้แทนกันได้ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 6711235
คำตอบของประโยคนี้ควรใช้ colud or can? หรือใช้ได้ทั้งสองแบบ?
คำตอบของประโยคนี้ควรใช้ colud or can? หรือใช้ได้ทั้งสองแบบ? A: Could you translate it into Thai for me? B: No, I couldn’t/can't could ในประโยคคำถามมันใช้เพื่อความสุภาพในการขอร้อง
สมาชิกหมายเลข 7513105
ประโยคภาษาจีนทั้งเสียงพูดภาษาจีนและตัวอักษรภาษาจีนต่างๆในชีวิตประจำวัน
อยากทราบประโยคภาษาจีนทั้งเสียงพูดภาษาจีนและตัวอักษรภาษาจีนต่างๆในชีวิตประจำวัน ประโยคต่างเหล่านี้ ภาษาจีนต้องว่าแบบใดครับ พวกเขาไม่อนุญาตให้ผมอยู่ที่นี่ ผมรู้สึกสิ้นหวัง ปล่อย
สมาชิกหมายเลข 3725359
ถ้าต้องการเขียนภาษาอังกฤษให้ถูกต้อง เรียนที่ไหนดีครับหรือศึกษา/เช็คความถูกต้องยังไงดี
ต้องบอกก่อนว่าผมไม่มีปัญหาเรื่องภาษาอังกฤษครับ สามารถดูอนิเมะ ดูซีรี่ย์ ดูหนังภาษาอังกฤษเเบบไม่เปิดซับ ดูยูทูปช่องฝรั่งรู้เรื่องหมด ผมมีปัญหาคือการเขียนหรือเเต่งประโยคครับ เวลาผมเเต่งประโยคทีไรผมมักจะ
สมาชิกหมายเลข 7293978
ภาษาพูด VS ภาษาเขียน
ผมชอบมีปัญหาเกี่ยวกับการ เขียนเชิงวิชาการ ที่สับสนระหว่าง ภาษาพูด และ ภาษาเขียน อยากจะแลกเปลี่ยนความรู้ว่ามีใครอยากจะนำเสนอ"คำ"ที่คิดว่า เห้ยยย คำนี้มันไม่ใช่ภาษาเขียนนะ คำนี้เป็นภาษาพู
สมาชิกหมายเลข 8024483
กลุ่มนักวิชาการที่ศึกษาและตีแผ่ประวัติศาสตร์ ทำเพื่อข้อเท็จจริงทางวิชาการหรือมีวาระซ่อนเร้นอะไรหรือเปล่า?
คือ ผมเริ่มเห็นว่ามี "นักวิชาการ" พยายามสืบค้นและตีแผ่ เรื่องราวต่างๆในอดีตในระหว่างการสร้างชาติไทยสมัยใหม่ ที่แต่เดิมประกอบด้วยชาติพันธุ์และอัตลักษณ์ต่างๆ ให้มีสำนึกความเป็นชาติไทยร่วมกัน
สมาชิกหมายเลข 7956467
พึ่งเริ่มเรียนอังกฤษค่ะช่วยอธิบายหน่อยค่ะ
เราอยากรู้ว่าจะเรียงอย่างไงค่ะในเมื่อรู้ประโยคก็เรียงมาถูกแล้วหรือเราเองไม่เข้าใจช่วยหน่อยได้ไหมค่ะอย่างว่าเรานะคะเราไม่เข้าใจจริงๆพยายามแล้ว
สมาชิกหมายเลข 7991257
ใช้pastกับเหตุการณ์ปัจจุบัน
ได้ยินมาจากไลฟ์ช่องนึงค่ะ บอกว่าถ้าใช้pastกับประโยคในปัจจุบันจะทำให้ประโยคดูสุภาพขึ้น ช่วยอธิบายหน่อยได้มั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 7695714
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แบ่งปัน :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนคนที่ถนัดภาษาจีนมาช่วยดูให้ทีค่ะว่าควรแก้ตรงไหนบ้าง ประโยคไหนที่มันแปลกๆ(บทความยาว)