หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเก่งภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
คือมีคนญี่ปุ่นคนนึงเขาส่งข้อความมาบอกเราว่า "ชื่อเราはどんな子なんだろう〜とชื่อเราのプロフィールとか写真とかみたいな〜なんて思ってます" คือเราลองแปลในกูเกิ้ลแปลภาษาแล้วเราว่าเหมือนมันแปลงงๆยังไงไม่รู้ รบกวนหน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หากเจอข้อความภาษาจีน เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆในรูปหรือเป็นกราฟฟิกภาพยนต์ เราจะใช้วิธีไหนแปลงอักษรเหล่านั้นไปแปล...
หลายๆครั้งผมเจอข้อความกราฟฟิกในรูปหรือในภาพยนต์เป็นภาษาต่างประเทศ แต่เนื่องจากมันเป็นกราฟฟิก ไม่ใช่อักขระภาษาในคอมพิวเตอร์เลยไม่สามารถก๊อปข้อความเหล่านั้นไปแปลในกูเกิ้ลแปลภาษาได้ ไม่ทราบว่าพอจะมีวิธีไ
สมาชิกหมายเลข 718437
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยค่ะ!
นี้เป็นครั้งแรกที่ตั้งกระทู้ค่ะ ถ้าผิดพลาดอะไรก็ขออภัยค่ะ เข้าเรื่องเลยแล้วกันค่ะ คือครูให้แปลหนังสือค่ะแล้วแปลประโยคนึงไม่ได้จริงๆค่ะ กูเกิ้ลแปลภาษาก็ไม่ได้ช่วยเลย ประโยคนี้อะค่ะ The Great Wall of
สมาชิกหมายเลข 4584461
ช่วยแปล ภาษา ญี่ปุ่น ประโยคนี้ให้ทีครับ
グループに入ってる数を増やしたいので何かグループに招待してくれませんか? นั่งแปลเองแล้ว งงๆ เอาไปให้กูเกิ้ลแปล ก็ยัง งงๆ ใครพอแปลได้ ช่วยหนีอยครับ
สมาชิกหมายเลข 1337717
อยากให้ช่วยแชร์ประสบการณ์การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษผ่าน Google translate หน่อยค่ะ
อยากทราบว่าการแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษผ่าน Google translate ยังมีการแปลผิดอยู่มั้ยคะตอนนี้ เช่น แปลศัพท์ผิด หรือ มีการเรียงประโยคหรือไวยากรณ์ผิด เราอยากได้ตัวอย่างเป็นข้อมูลเพื่อการนำเสนอในชั้นเรียนค่ะ อย
สมาชิกหมายเลข 2203986
แชร์ประสบการณ์เจ็บจี๊ดจากการจัดหน้า! เครื่องหมาย (‘) หายหมดตอนแปลงไฟล์ Word เป็น PDF — นิยาย 200 หน้าเกือบพัง!
สวัสดีค่ะ วันนี้ขอมาแชร์ประสบการณ์จริงของเราเองที่เกือบร้องไห้หนักมาก เพราะเจอปัญหาที่ ตอนแรกไม่รู้เลยว่าเกิดขึ้นได้! เราแปลนิยายตัวเองเป็นภาษาอังกฤษจบเล่ม (200 กว่าหน้า) พิสูจน์อักษรละเอียดมาก จัดหน
Mara_padkhai
คำว่า 〜なんて เป็นรูปอะไร/หมายถึงอะไรหรอครับ
ผมเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเองครับ ตอนนี้กำลังชอบฟังเพลงๆนึงอยู่ครับ (เพลง 好きな人がいること) ท่อนฮุคก็เป็นชื่อเพลงเลยคือ 好きな人がいることなんて 苦くて 甘くて 切ないよ.. มีคนแปลไว้ว่า.. การมีคนที่ชอบนี่ มันทั้งขม ทั้งหวาน ทั้
someiyoshino
สอบถามผู้รู้ครับ ภาษาจีนหรือภาษาญี่ปุ่น คำนี้แปลว่าอะไรครับ
จำได้ว่า 1 ล้านหรืออะไรซักอย่าง แต่ลืมแล้ว5555 ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 848109
ช่วยแปล ภาษาญี่ปุ่นเป็นไทย ทีครับ ใช้ google แปลแล้ว งง
Mail ไปซื้อของกับคนญี่ปุ่น แล้วได้รับ Mail ตอบตามนี้น่ะครับ 次の2つのものを用意できるので写真を送らせていただきます。 ① 高さ30cmのもの 価格は530円くらい ② 高さ21cmのもの 価格は270円くらい 価格は正確なものがでていないのでまずは画像を確認下さい。 この2点は準備ができるので、 来られる予定がわかりました
เพียงพสุธา
ตามหาเพลง
เป็นเพลงที่ภาพปกเป็นรูปของ สุคุนะ (jujutsu) ที่นั่งอยู่บนหลังคา(?) อะไรประมาณนี้ ซึ่งมันเป็นการเอาเพลงมาแปล ไม่ใช่ official ไม่มั่นใจว่าเป็นเพลงภาษาอะไร จีน เกาหลี ไม่ก็ญี่ปุ่น . ในเพลงพอแปลเป็นภาษาไท
สมาชิกหมายเลข 2246612
ทำไมตรงลงท้ายข้อความต้องมีxxด้วยคะ
คือเรามีคนที่อยู่ตปท.ค่ะรู้จักกันค่ะมีวันนึงเขาเขียนข้อความประมาณว่า Hi, (Name) (Body) Take care xx เราเลยอยากทราบค่ะว่าxxที่เขาเขียนตอนจบประโยคแปลว่าอะไร(ความจริงเราเคยสงสัยว่าxxมันคือคำว่า kiss
สมาชิกหมายเลข 8324505
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเก่งภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ