หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเก่งภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
คือมีคนญี่ปุ่นคนนึงเขาส่งข้อความมาบอกเราว่า "ชื่อเราはどんな子なんだろう〜とชื่อเราのプロフィールとか写真とかみたいな〜なんて思ってます" คือเราลองแปลในกูเกิ้ลแปลภาษาแล้วเราว่าเหมือนมันแปลงงๆยังไงไม่รู้ รบกวนหน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หากเจอข้อความภาษาจีน เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆในรูปหรือเป็นกราฟฟิกภาพยนต์ เราจะใช้วิธีไหนแปลงอักษรเหล่านั้นไปแปล...
หลายๆครั้งผมเจอข้อความกราฟฟิกในรูปหรือในภาพยนต์เป็นภาษาต่างประเทศ แต่เนื่องจากมันเป็นกราฟฟิก ไม่ใช่อักขระภาษาในคอมพิวเตอร์เลยไม่สามารถก๊อปข้อความเหล่านั้นไปแปลในกูเกิ้ลแปลภาษาได้ ไม่ทราบว่าพอจะมีวิธีไ
สมาชิกหมายเลข 718437
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยค่ะ!
นี้เป็นครั้งแรกที่ตั้งกระทู้ค่ะ ถ้าผิดพลาดอะไรก็ขออภัยค่ะ เข้าเรื่องเลยแล้วกันค่ะ คือครูให้แปลหนังสือค่ะแล้วแปลประโยคนึงไม่ได้จริงๆค่ะ กูเกิ้ลแปลภาษาก็ไม่ได้ช่วยเลย ประโยคนี้อะค่ะ The Great Wall of
สมาชิกหมายเลข 4584461
วีธีทำสังเคราะห์เสียงจากมนุษย์ให้ Ai พูด
การสังเคราะเสียงของ AI เวอร์ชั่น PCM 16 บิต 48KHz วิธีการสังเคราะห์เสียงจากมนุษย์ ให้บันทึกเสียง แต่ละคำของถาษาไทย การ จะ ทำ แบบ นี้ ทุกคำในภาษาไทย เป็นคำๆ แล้วตัดหัวไม่มีเสียงออก +/- 0Vและตัดท้ายไม่ม
สมาชิกหมายเลข 9333132
ช่วยแปล ภาษา ญี่ปุ่น ประโยคนี้ให้ทีครับ
グループに入ってる数を増やしたいので何かグループに招待してくれませんか? นั่งแปลเองแล้ว งงๆ เอาไปให้กูเกิ้ลแปล ก็ยัง งงๆ ใครพอแปลได้ ช่วยหนีอยครับ
สมาชิกหมายเลข 1337717
อยากให้ช่วยแชร์ประสบการณ์การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษผ่าน Google translate หน่อยค่ะ
อยากทราบว่าการแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษผ่าน Google translate ยังมีการแปลผิดอยู่มั้ยคะตอนนี้ เช่น แปลศัพท์ผิด หรือ มีการเรียงประโยคหรือไวยากรณ์ผิด เราอยากได้ตัวอย่างเป็นข้อมูลเพื่อการนำเสนอในชั้นเรียนค่ะ อย
สมาชิกหมายเลข 2203986
คำว่า 〜なんて เป็นรูปอะไร/หมายถึงอะไรหรอครับ
ผมเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเองครับ ตอนนี้กำลังชอบฟังเพลงๆนึงอยู่ครับ (เพลง 好きな人がいること) ท่อนฮุคก็เป็นชื่อเพลงเลยคือ 好きな人がいることなんて 苦くて 甘くて 切ないよ.. มีคนแปลไว้ว่า.. การมีคนที่ชอบนี่ มันทั้งขม ทั้งหวาน ทั้
someiyoshino
คนไทย
きゃりーぱみゅぱみゅが頭に「タイのあれ」を乗っけてタイのネットが炎上!? きゃりーぱみゅぱみゅがバンコクでのコンサートツアーでタイのあれを被ったことが話題になっていました。ネットが炎上とニュースになっていましたが、あまり炎上していないタイ人の反応をまとめました。日本の歌手きゃりーぱみゅぱみゅがチャダーを頭に被ってコンサートに登場しネットが炎上!日本のカワイイ系アーティストきゃりーぱみゅぱみゅがタイ
สมาชิกหมายเลข 1565530
มีวิธีทำให้ YouTube ไม่แปลชื่อวีดีโอเป็นภาษาไทยมั้ยครับ น่ารำคาญมาก
แบบนี้อะครับ จริง ๆ เป็นช่องญี่ปุ่น ชื่อจริง ๆ เป็นญี่ปุ่น ดันแปลเป็นไทยมา
ผมรู้
"เพราะอะไรที่จิบูตีถึงได้เงินเยอะ" แปลแบบนี้ถูกต้องตามไวยากรณ์ไหมครับ
บริบทคือผมจะสมัครทหารและไปประจำการที่จิบูตี จึงอยากไปถามฝรั่งเขาว่า "ทำไมประจำการที่จิบูตีถึงได้เงินเยอะ" กูเกิ้ลแปลมาได้แบบนี้ถูกหลักไวยากรณ์ไหมครับ _____________________________________
สมาชิกหมายเลข 2706557
รบกวนผู้รู้ภาษาอังกฤษหน่อยครับ
ตอนนี้ผมงงกับการแปลประโยคที่เป็น infinitive แปลงให้เป็นประโยคแบบ predicate ตอนนี้ งง มากเลย ขอวิธีแปลงแบบเข้าใจหน่อยครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับผม
สมาชิกหมายเลข 3549251
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเก่งภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ