ตามหัวข้อด้านบนเลยครับผม ว่าคำว่า Schools (ตรงบรรทัดสุดท้าย) ควรแปลว่าอะไรให้เหมาะสมที่สุดกับบริบทของ Poem นี้ครับ
THE King was sick. His cheek was red
And his eye was clear and bright;
He ate and drank with a kingly zest,
And peacefully snored at night.
But he said he was sick, and a king should know,
And doctors came by the score.
They did not cure him. He cut off their heads
And sent to the schools for more.
ขอขอบพระคุณล่วงหน้าเป็นอย่างสูงครับ
คำว่า Schools ใน Poem นี้ควรแปลว่าอะไรในภาษาไทยให้เหมาะสมที่สุดครับ
THE King was sick. His cheek was red
And his eye was clear and bright;
He ate and drank with a kingly zest,
And peacefully snored at night.
But he said he was sick, and a king should know,
And doctors came by the score.
They did not cure him. He cut off their heads
And sent to the schools for more.
ขอขอบพระคุณล่วงหน้าเป็นอย่างสูงครับ