หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแนะนำเขียนชื่อทับศัพท์ภาษาอังกฤษ หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
คือเราไม่เก่งภาษาอังกฤษ
พอดีกำลังจะเปลี่ยนชื่อใหม่ ค่ะ
ภาษาไทย = เกล้าเมษา
ในภาษาอังกฤษ ควรเขียนทับศัพท์ อย่างไรดีคะ ที่คิดไว้ จะมีตามนี้ค่ะ
1. Klaomaysa
2. Klao-maysa
3. Klaomay-sa
ตัวอักษร ก.ไก่ ควรใช้ K หรือ G ดีคะ
ปล. ไฃไม่ถูกต้องอย่างไร แนะนำด้วยนะคะ อยากให้ถูกต้อง แต่มีความเก๋ในการผสมตัวอักษร รวมถึงแปลกๆ แต่อ่านเข้าใจน่ะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถ้าคำว่า Communism มีศัพท์บัญญัติใหม่ที่ไม่ใช่คำทับศัพท์ จะใช้คำว่าอะไร
คำศัพท์ทางวิชาการด้านสังคมศาสตร์ รัฐศาสตร์ เศรษฐศาสตร์ ล้วนมีศัพท์บัญญัติในภาษาไทยทั้งสิ้น เช่น Nations ประชาชาติ. Nationalism ชาตินิยม. Replublic สาธารณรัฐ. Democracy ประชาธิปไตย. Liberalism เสรีนิยม
สมาชิกหมายเลข 3856309
สอบถามการสะกดคำทับศัพท์ของคำว่า alphabet ครับ
ตามหัวช้อกระทู้เลยครับ คำว่า alphabet ที่แปลว่าตัวอักษร เขียนทับศัพท์เป็นภาษาไทยว่าอย่างไรจึงจะถูกต้องครับ พอดีที่ต้องมาตั้งกระทู้ถามเพราะเจอใช้คำนี้อย่างเป็นทางการมาหลายแบบมาก แอลฟาเบ็ธ อัลฟาเบธ อัลฟ
สมาชิกหมายเลข 2116966
ชื่อ "เก๋อ" เขียนเป็นอังกฤษยังไงคะ
สวัสดีค่ะ ชื่อ เก๋อ ค่ะ (สระ เอ ก ไก่ ไม้จัตวา อ อ่าง) ถ้าจะเขียนทับศัพท์เป็นภาษาอังกฤษ เขียนแบบไหนถูกต้องคะ ลองหาใน Google มันพิมพ์ Gege มาให้ค่ะ เขียนแบบนี้มันอ่านว่า จีจี้ มากกว่าไหมคะ ไม่เก่งอ
สมาชิกหมายเลข 4815046
ผักกาดหอมต้น โอซุ่น (Wosun) หรือ ผักสลัดต้น ประโยชน์มากมาย
🥬🥦🥬🥦🥬🥦 ผักกาดสลัดต้น หรือที่รู้จักกันในชื่อ โอซุน (Wosun) ครับ ในภาษาอังกฤษมักเรียกว่า Celtuce (ซึ่งมาจากคำว่า Celery + Lettuce) ลักษณะเด่น🥦 • กินลำต้นเป็นหลัก: ต่างจากผักกาดสลัดทั่วไปที่เรากิน
Lady_Simplicity
highly recommend จะแปลเป็นภาษาไทยว่าอะไรเหรอคะ
คือลองแปลแล้วแต่ยังฟังดูแปลกๆน่ะค่ะ แล้วก็ไม่อยากใช้คำทับศัพท์ด้วย ที่แปลออกมาได้ดีที่สุดก็คือ คำแนะนำขั้นสูง ค่ะ อยากให้ฟังดูเป็นภาษาพูดอีกนิด จะแปลว่าอะไรเหรอคะ ตอนนี้สมองตื้บมาก;(
สมาชิกหมายเลข 3858410
นิยายจีนเรื่องเทพธิดาขนมหวาน ควรไปต่อหรือพอแค่นี้
อ่านเรื่องย่อมาแล้วดึงดูดมากค่ะ ชอบความทำขนมเลี้ยงชีพแบบนี้ แต่พอเริ่มอ่านแล้วรู้สึกไม่ประทับใจ มีข้อติเยอะมาก อย่างแรกการแปล เรารู้สึกว่าตั้งแต่อ่านนิยายแปลมาเรื่องนี้แปลได้งงสุดแล้ว ตัวเราอ่านนิยายจ
สมาชิกหมายเลข 6190534
อาหารสุนัขที่ราคาไม่แรง คุณภาพโอเค🐶
แนะนำอาหารสุนัขหน่อยค่า ที่คุณภาพโอเค แต่ราคาไม่แรงมาก งบน้อยน่ะค่ะ🥲 น้องเป็นชิวาว่าหนัก 3 โล แต่ตัวค่อนข้างผอมเลย ตอนนี้ให้กินสมาทฮาร์ทแบบบุฟเฟ่ตั้งไว้ทั้งวัน แต่ก็ดูเหมือนน้องจะไม่ค่อยชอบอ่ะค่ะ ดูกิ
สมาชิกหมายเลข 9209374
Office เขียนทับศัพท์ว่า ออฟฟิศ ,, Fitness เขียนทับศัพท์ว่า ฟิตเนส อย่าสับสนกันนะคะ
ไม่มีอะไรค่ะ เราเห็นยังมีบางคนสับสนอยู่ เราเลยอยากมาชี้ ๆ เตือน ๆ บอกกล่าวกันก็เท่านั้นเอง อีกอย่างคำในหมวด ออฟฟิศ office ไอศกรีม icecream ถูกถอดเสียงและติดอยู่ในภาษามาแต่เดิมเมื่อนานมาแล้วด้วยนะคะ พ
สมาชิกหมายเลข 1392283
ไม่เก่งอังกฤษเรียนทันตะได้มั้ยคะ?
สวัสดีค่า คือตอนนี้หนูพอรู้ตัวเเล้วว่าหนูอยากเรียนทันตะ เเต่ติดอยู่อย่างเดียวหนูไม่เก่งอังกฤษ ไม่เก่งเเบบสื่อสารไม่ได้แปลไม่ออก หนูจะสามารถสอบติดได้มั้ยคะ แล้ววถ้าเข้าไปเรียนเเล้วจำเเค่ศัพท์ทางเเพทย์อ
สมาชิกหมายเลข 7742210
อักษรไทยควรเพิ่มพยัญชนะสำหรับภาษาต่างประเทศหรือไม่
อักษรไทยบางตัวแทนเสียงสัทอักษรได้มากกว่า1เสียง เช่น ก (g,k,q) จ(tɕ,dʒ,ts) ช(tɕʰ,ʃ) ซ,ส(s,z) ...หากเพิ่มพยัญชนะบางทีอาจทำให้คนไทยออกเสียงถูกก็ได้ อักษรเขมรยังมีการผสมพยัญชนะเพื่อสร้างเสียงใ
สมาชิกหมายเลข 7722241
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแนะนำเขียนชื่อทับศัพท์ภาษาอังกฤษ หน่อยค่ะ
พอดีกำลังจะเปลี่ยนชื่อใหม่ ค่ะ
ภาษาไทย = เกล้าเมษา
ในภาษาอังกฤษ ควรเขียนทับศัพท์ อย่างไรดีคะ ที่คิดไว้ จะมีตามนี้ค่ะ
1. Klaomaysa
2. Klao-maysa
3. Klaomay-sa
ตัวอักษร ก.ไก่ ควรใช้ K หรือ G ดีคะ
ปล. ไฃไม่ถูกต้องอย่างไร แนะนำด้วยนะคะ อยากให้ถูกต้อง แต่มีความเก๋ในการผสมตัวอักษร รวมถึงแปลกๆ แต่อ่านเข้าใจน่ะค่ะ