หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอทีเถอะ!! คนที่ไม่แตกฉานภาษา ไม่ควรจะไปกดยืนยันคำศัพท์ใน google translate
กระทู้สนทนา
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google
Google Translate
สงสารเด็กๆ หรือคนอื่นๆ ที่เค้าจะมาเปิดหาความหมายหน่อยครับ
ไปกดยืนยันความถูกต้องมั่วๆทำไม
หลายคำมากๆ
อย่างในภาพ hang tight (สองคำต่อกัน)
แปลว่า รอ,อดทนรอ
ดันไปกดยืนยันความถูกต้อง ว่า แขวนแน่น
คือถ้าไม่แตกฉานภาษา ก็ไม่ควรไปยุ่งเรื่องการยืนยันความถูกต้องเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอความรู้เกี่ยวกับภาษาอังกฤษหน่อยฮะ
ผมสงสัยเป็นอย่างมากครับเกี่ยวกับการพูดภาษาอังกฤษของชาวต่างชาติในยูทูปเนี่ย ยกตัวอย่างเลยนะครับ พวกการใช้ passive ผมเข้าใจอยู่แหละว่ามันเป็นการเขียนสลับกับ activ
สมาชิกหมายเลข 2174869
อยากทราบเรื่องการอ่านคำของภาษาต่างประเทศครับ
ผมสงสัยมากเลย แบบเวลาอ่าน มันไม่เหมือนที่เค้าสอน(เหมือนไม่สามารถเอามาปรับใช้กันได้ ต้องจำเป็นคำๆไป) ผมจะยกตัวอย่างที่เห็นกันทั่วไปเลยครับ Bata (ชื่อแบรนด์รองเท้
สมาชิกหมายเลข 3458389
ทำไมถึงต้องพิมพ์ไทยคำอังกฤษคำ ?
คิดซะว่าผมมาระบายก็แล้วกัน ทำไมคนรวยเงินเดือนหลักแสนเขาถึงชอบพิมพ์ไทยคำอังกฤษคำอ่ะครับ ทั้งที่บางทีคำอังกฤษที่พิมพ์มามันก็มีคำไทยอยู่ทนโท่ แถมไม่ยาวอีก ผมไม่เข้
สมาชิกหมายเลข 1561973
ทำไมคนไทยถึงใช้เครื่องหมาย comma ในภาษาอังกฤษ ผิดหลายคนเลยครับ
ตามหัวข้อเลยครับ คือเครื่องหมาย comma มันต้องใช้หลังคำ ที่จะต่อเลยไม่ต้องกด space bar ไม่ใช่หรอครับ อย่างเช่น I love you, dad. ไม่ใช่ I love you ,dad. หรือ I lo
สมาชิกหมายเลข 1781698
พวกฝรั่งเค้าจะรู้สึกยังไงเมื่อคุยกับคนที่ใช้คำผิดหลัก ไวยากรณ์ ภาษาอังกฤษ
เค้าจะงงๆ รำคาญ หรือรู้สึกไม่ได้รับความน่าเชือถือจากเราไหมครับ ถ้าเป็นการพิมพ์คุยกัน หรืออีเมลหากัน แต่ว่าเราใช้คำไม่ถูกต้อง ร้อยเปอร์เซนต์ แบบว่า ภาษาอังกฤษผมง
สมาชิกหมายเลข 1678323
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
หยุดนะ คนไทย เปิด Dictionary เดี๋ยวนี้!!!!!
สวัสดีครับเพื่อนเพื่อน วันนี้เลื่อน Facebook ผ่าน เจอดราม่าหนึ่งโพสต์ เป็นชาวเวียดนามเขียนประโยคตามภาพ ทำให้คนไทยจำนวนมากหลั่งไหลเข้าไปคอมเมนต์แนวกวนประสาท ทั้ง
สมาชิกหมายเลข 9321445
[DAY: 24] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(19) THE "AIR" SOUND 📌 เรียนโฟนิกส์วันที่ 24 เดินทางมาถึงสระประสมตัวรองสุดท้ายแล้วครับ วันนี้เราจะมาดู “สระแอร์” และตัวสะกดของมัน (ปวดหัวใช่เล่นเลย!)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
Google
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอทีเถอะ!! คนที่ไม่แตกฉานภาษา ไม่ควรจะไปกดยืนยันคำศัพท์ใน google translate
ไปกดยืนยันความถูกต้องมั่วๆทำไม
หลายคำมากๆ
อย่างในภาพ hang tight (สองคำต่อกัน)
แปลว่า รอ,อดทนรอ
ดันไปกดยืนยันความถูกต้อง ว่า แขวนแน่น
คือถ้าไม่แตกฉานภาษา ก็ไม่ควรไปยุ่งเรื่องการยืนยันความถูกต้องเลย