หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลคำนี้ทีค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
คือเราจะตั้งไว้ใน bio ig ค่ะ ว่าในdmให้ติดต่อเฉพาะเรื่องงานเท่านั้น ควรใช้คำว่าอะไรคะ Specific for work คำนี้คือถูกมั้ย หรือได้คำไหนบ้างแนะนำหน่อยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
dm ในทวิตเตอร์มันคืออะไรอ่ะ ???
มีใครรู้บ้างว่า dm ในทวิตเตอร์มันคืออะไร(ในมือถือนะ) และมันใช้ยังไงอ่ะ....ใครรู้บอกหน่อย :)
สมาชิกหมายเลข 3859946
+++[รวม แจก แลกเปลี่ยน] ✿ สัญลักษณ์พิเศษและอิโมจิขาวดำน่ารักๆ+++
+++ ✿ สัญลักษณ์พิเศษและอิโมจิขาวดำน่ารักๆ+++ รวบรวมตั้งกระทู้เองซะเลย เห็นสัญลักษณ์พิเศษและอิโมจิขาวดำน่ารักๆ ในไอจี หรือคอมเม้นต่างๆ โอ้ย! อยากมี อยากเก็บไว้บ้าง บางสัญลักษณ์พิเศษหรืออิโมจิที่เราเอ
Juphing_phing
หูตึง ภาษาลูคือคำว่าอะไรคะ
นี่กำลังฝึกค่ะ ได้บ้างไม่ได้บ้าง บางทัฝีไม่รู้ว่าถูกมั้ย พูดไปก่อน พอมาเห็นคำนี้ละมันแปลกๆเลยอยากถามทุกคนที่พอรู้หน่อยค่ะ หูตึง ภาษาลูคือคำว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 6835906
"กรุณาติดต่อมาทางอีเมลล์นะครับ" ภาษาอังกฤษพูดไงครับ
Orinnundhrah
ช่วยด้วยครับ คำว่า "contextual dimension" แปลเป็นภาษาไทยว่ายังไง
พอดีผมอ่าน journal ภาษาอังกฤษเกี่ญวกับการแนะแนวในโรงเรียน แล้วมาติดตรงคำว่า "contextual dimension"อ่ะครับ ประโยคเต็มมันคือ "The benefit of having a contextual dimension is recognised b
สมาชิกหมายเลข 3722812
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนแปลเป็นไทยให้หน่อย
非诚勿约全球华人寻约的首选平台!魅力四射,激情无限,优质男女等你寻约哟男 มีน้องมาขอ follow ig แต่เป็นคนจีน ขอความบนig ตามข้างบน google translate ก็ไม่ค่อยเก็ท ขอบคุณจ้า
สมาชิกหมายเลข 3227933
Google Translate ยังนำหน้า Microsoft Translator .. 5/5/2561 สรายุทธ กันหลง
Google Translate ยังนำหน้า Microsoft Translator .. 5/5/2561 https://pantip.com/topic/37633428 จากเวปนี้ เขียนว่า "เมื่อเปรียบเทียบ Google Translate กับ Microsoft Translator ชุมชน Slant แนะนำ Go
c76
ถ้าผมจะเขียนภาษาอังกฤษว่า หมาป่ามีรักเดียวใจเดียว ต้องเขียนยังไงครับ
เริ่มจากคำว่าหมาป่า มีทั้งคำว่า Wolf และ Wolve และคำที่มีความหมายเกี่ยวกับรักเดียวใจเดียวก็จะมีคำว่า Honest และ faithful ผมลองแปลใน google translate ก็จะได้คำว่า Wolf Faithful Wolf honest Wolve Faith
สมาชิกหมายเลข 1561985
คำว่า เจ้าค่ะ ในภาษาอังกฤษ google translate
ทำไมพิมพ์ว่า เจ้าค่ะ ในกูเกิลแปลภาษาิป็นภาษาอังกฤษ แล้ว ถึงแปลว่า III อ่ะครับ งง
ทำสิ่งดีดี
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลคำนี้ทีค่ะ