สวัสดีค่ะ คือ วันนี้เราไปซื้อชานมไข่มุกในเซเว่น ปกติเวลาสั่งก็บอกน้องพนักงานว่า เอา”ชานมไข่มุก” มาตลอด
เรื่องคือวันนี้ หลังจากทำเสร็จแล้ว ปรากฏว่าสิ่งที่ได้คือ ชาไทยใส่ไข่มุก เราเลยบอกน้องพนักงานว่า “พี่จะเอาชานมไข่มุกนะคะ ไม่ใช่ชาไทย” น้องพนักงานบอกว่า “อันนั้นต้องเรียกว่า ชานุมไข่มุกไต้หวั่นค่ะ ถ้าชานมไข่มุก จะเป็นชาสีส้ม หรือชาไทยค่ะพี่”
อยากสอบถามเพื่อนๆค่ะ ปกติ ทุกคนเข้าใจว่า ชานมไข่มุก คือชาไทย หรือชานมไต้หวั่นคะ?
คือเราเข้าใจน้องพนักงานนะคะ แต่เราแค่สงสัย ว่าปกติเขาเรียกว่ายังไง หรือเราเข้าใจผิดไปเอง
ชานมไข่มุก หรือ ชานมไข่มุกไต้หวั่น ในเซเว่น ทุกคนเข้าใจว่ายังไงกันบ้างคะ
เรื่องคือวันนี้ หลังจากทำเสร็จแล้ว ปรากฏว่าสิ่งที่ได้คือ ชาไทยใส่ไข่มุก เราเลยบอกน้องพนักงานว่า “พี่จะเอาชานมไข่มุกนะคะ ไม่ใช่ชาไทย” น้องพนักงานบอกว่า “อันนั้นต้องเรียกว่า ชานุมไข่มุกไต้หวั่นค่ะ ถ้าชานมไข่มุก จะเป็นชาสีส้ม หรือชาไทยค่ะพี่”
อยากสอบถามเพื่อนๆค่ะ ปกติ ทุกคนเข้าใจว่า ชานมไข่มุก คือชาไทย หรือชานมไต้หวั่นคะ?
คือเราเข้าใจน้องพนักงานนะคะ แต่เราแค่สงสัย ว่าปกติเขาเรียกว่ายังไง หรือเราเข้าใจผิดไปเอง