หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลไทยเป็นภาษาฝรั่งเศสหน่อย
กระทู้คำถาม
ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ประโยคที่
1."คุณช่วยแนะนำเพลงให้ฉันหน่อย"
2."คุณช่วยแนะนำหนังที่คุณชอบดูให้ฉันหน่อย"
ช่วยแปลจากไทยเป็นอังกฤษและฝรั่งเศสทีค่ะ ขอบคุณมากๆค่ะ เราหาในเน็ตแล้วไม่มีเลย รบกวนผู้รู้ช่วยตอบที
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
รบกวนแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ Tu me prends pour une quiche?
kimrainlily59
อยากรบกวนผู้ที่รู้ภาษาฝรั่งเศสช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับผม
พอดีผมอยากรู้ความหมายของ4ประโยคนี้แล้วอยากทราบว่าตรงหลักgrammar ของฝรั่งเศสรึเปล่านะครับ รบกวนผู้รู้ช่วยแปลด้วยนะครับผม 1.la famille est la raison de rester en vie 2.famille viennent en premier 3.La
สมาชิกหมายเลข 3354118
ช่วยแปลประโยคเหล่านี้เป็ภาษามลายูหน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ ฉันชื่อ.... ฉันอายุ 29 ปี ฉันทำงานในตำแหน่งเจ้าหน้าที่ประสานงาน ส่วนต่างจังหวัด ฉันทำงานที่นี่มา 3 ปีแล้ว ยินดีที่ได้รู้จัก หากพูดผิดขออภัยด้วยนะคะ ปล. พอดีต้องไปแนะนำตัวกับชาวมาเลเซียที่จะ
สมาชิกหมายเลข 4228038
ใครรู้ภาษาฝรั่งเศส ประโยคนี้ "Cherchez La Femme" อ่านว่ายังไงครับ
"Cherchez La Femme" สำนวนนี้อ่านว่าอะไรครับ ผมอ่านอังกฤษได้ แต่ฝรั่งเศสผมออกเสียงไม่ถูกครับ
Blaiddblewyn
ท่านใดมีความรู้เกี่ยวกับภาษาฝรั่งเศสช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ให้ผมหน่อยได้ไหมครับ รบกวนหน่อยนะครับผม
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมครับผม เป็นประโยคสั้นๆไม่กี่ประโยคเองครับ "De l'aquatique triplicité naîstra, D'un qui fera le jeudi pour sa feste: Son bruit, loz, règne, sa pui
สมาชิกหมายเลข 2720481
ช่วยแปลประโยคพวกนี้เป็นภาษาฝรั่งเศสให้หน่อยค่ะ ㅠㅠ
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้านะคะ ชีวิตบางครั้ฃเหมือนการเดินอยู่ บนเส้นด้ายที่แขวนไว้บนอากาศ ชีวิตบางครั้งเหมือนกับน้ำที่เต็มแก้ว ยิ่งเติ่มยิ่งล้นออก ชีวิตมีเหตุผลที่จะเรียนรู้ มี2เหตุผลที่จะ
สมาชิกหมายเลข 1902502
เพือนๆช่วยเราแต่งประโยคเป็นภาษาฝรั่งเศสกันหน่อยนะคะ TT
ขอบคุณทุกคนมากที่เข้ามาช่วย มาคิดให้เรา เราเริ่มเลยนะ ขอเป็น tent present นะคะ อันนี้เขาให้แต่งเป็นประโยคเบาะๆง่ายๆ แต่มันไม่ง่ายสำหรับเราเลย เราตันไปทุกแล้ว TT คือแบบว่า เหมือนเรามีเพื่อนเป็นชาวฝรั่
สมาชิกหมายเลข 1738049
รบกวนผู้รู้ภาษาฝรั่งเศสหน่อยครับ
Je suis bon élève quand je travaille sérieusement en classe. ประโยคนี้มันแปลว่าอะไรหรอครับ ใครรู้ขอคำแปลกับคำอ่านภาษาไทยหน่อยนะครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ ^^
สมาชิกหมายเลข 1072779
รบกวนแปลความหมายประโยคนี้หน่อยครับ มันทัชใจมากแต่แปลไม่ออกสักที***
*คนที่รักฉันมากกว่าที่ฉันรักตัวเองคน ๆ นั้นมีค่ามากกว่าความรักใด ๆ บนโลกใบนี้* นี้ประโยคเต็ม *คนที่รักฉันมากกว่าที่ฉันรักตัวเอง* ประโยคนี้ครับที่ผมสงสัยและแปลความหมายไม่ได้สักที รบกวนพี่ๆในนี้ช
สมาชิกหมายเลข 5050963
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลไทยเป็นภาษาฝรั่งเศสหน่อย
1."คุณช่วยแนะนำเพลงให้ฉันหน่อย"
2."คุณช่วยแนะนำหนังที่คุณชอบดูให้ฉันหน่อย"
ช่วยแปลจากไทยเป็นอังกฤษและฝรั่งเศสทีค่ะ ขอบคุณมากๆค่ะ เราหาในเน็ตแล้วไม่มีเลย รบกวนผู้รู้ช่วยตอบที