หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาอิตาลี อ่านว่าอะไรคะ ไม่เอาคำแปลอยากรู้ว่าอ่านยังไง
กระทู้คำถาม
ภาษาอิตาลี
คาราโอเกะ
อนิเมะ
เพลงการ์ตูน
นักแปล
เป็นประโยคที่เห็นในเพลงเปิดอนิเมะนะคะ เจอแต่ความหมายความหมายมันดีมากเลย
แต่อ่านไม่ทัน แกะไม่ออกว่าพูดอะไรบ้าง ตามไม่ทัน
อยากหัดพูดมาก ความหมายโนมากๆเลยคะ
มีใครพอรู้ว่าอ่านยังไงบ้างคะ แบบภาษาคาราโอเกะก็ได้ อ่านว่าไง
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ฝึก Reading อังกฤษยังไงดีครับ คือแปลข้อศัพท์ออกหมดแล้วยังแปลไม่ออก
บางทีผมเจอประโยคแล้วแปลคำศัพท์หมดแล้ว ก็ยังแปลไม่ออกว่าประโยคนี้หมายความว่าไง คือผมจะฝึกไว้อ่าน textbook อะครับ หรืออ่านบทความภาษาอังกฤษต่างๆ ไม่ได้เอาไปสอบหรืออะไร อยากทราบว่าผมขาดอะไร ผมต้องไปฝึกอะไ
จิ้งจอกหนุ่ม
Reality leaves a lot to the imagination - John Lennon ประโยคนี้แปลว่าอะไรค่ะ
ดูหนังฝรั่งแล้วมีตัวละครพูดประโยคนี้ ลองหาข้อมูลดูแล้วรู้มาว่า John Lennon เป็นคนพูด แต่ก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดีว่าหมายความว่าไง
Jaz Clone
คนที่ไม่รู้จักความเจ็บปวด จะไม่รู้จักความสงบที่แท้จริง หมายความว่าไง
ช่วยแปลความหทยนี้ให้ทีครับผมไม่เข้าใจ เป็นของเพน จากอนิเมะนารูโตะ
สมาชิกหมายเลข 5568318
Early was driven back.
On july 13, Early was driven back. ถ้าเห็นประโยคแค่นี้คนอ่านทั่วไปสามารถเดาออกไหมครับ ว่าประโยคนี้หมายความว่าไง
สมาชิกหมายเลข 1971234
[ONE PIECE] - ขอประโยคเด็ดที่ลูฟี่เคยพูดกับนามิหน่อยค่ะ
ขอประโยคเด็ดๆที่ลูฟี่เคยพูดกับนามิหน่อยค่ะ เช่น (ONE PIECE THE MOVIE ผจญภัยเหนือหล้าท้าโลก) ลูฟี่ : นี่นามิ! ไอ้นี่มันหมายความว่าไง ฮะ? หาว่าฉันชนะชิกิไม่ได้ หาว่าทุกคนจะตาย พูดอะไรไม่เข้าท่า ฉันเสีย
สมาชิกหมายเลข 1780608
ยินดีช่วยแปลภาษาไทย - อังกฤษสั้นๆ ครับ ใครอยากให้แปลอะไร เข้ามาได้ครับ :)
สวัสดีครับ ทุกๆ คน ผมตั้งกระทู้มาเพราะอยากฝึกภาษาอังกฤษหลังจากที่ศึกษามาสักพัก และรู้สึกรักการ แปลมาก อยากเก่งด้านนี้ (แต่ก็ยังไม่เก่งสักที อิอิ) ดังนั้นจึงตั้งกระทู้นี้เฝึกหัดตนเอง เพื่อนๆ ที่อยากแปล
สมาชิกหมายเลข 1539458
คุยกันมาเกือบ 5 เดือน เขาบอกก็ดีก็โอเค หมายความว่าไง?
เราเคยบอกชอบเขาไปแล้ว เลยถามเขาว่าเขาชอบเราบ้างมั้ย แต่เขาตอบเรามาว่า "มันก็ดีมันก็โอเค ใครจะรู้สึกไม่เป็นไรละ" มันแปลได้ว่า เขาไม่ชอบเรา ใช่มั้ยคะ นี่คือชัดเจนแล้วใช่มั้ยแต่เขายังไม่ยอมหายไ
สมาชิกหมายเลข 6466706
[Free-ES] Dried Up Youthful Fame OP เนื้อร้องค่ะ
...มีใครตั้งไปรึยังหนออันนี้ มาแกะคาราโอเกะให้ร้องตามแบบฟินๆค่ะ http://www.youtube.com/watch?v=rRBsp_2qyPE Akirame kirenai koto wa Kakenuketa toki no kesshou de Waratte saigo mukaeru nara Boku wa m
ทุ่งดอกไม้ ป้ายยาหม่อง
ฮันกุมมาจาราโย หรืออะไรสักอย่างนี่แหละ มันแปลว่าอะไรค่ะ
คือเราคุยกับครเกาหลีอ่ะ แต่ประโยคนี้หมายความว่าไง ใครรุ้ช่วยตอบหน่อยน่ะ ฮักกุกมาจาโย? หรือ ฮันกุกมาจาราโย? อะไรสักอย่างนี่แหละถาจำไม่ผิดน่ะ
สมาชิกหมายเลข 3385755
[คติธรรม] ตนนั่นแล เป็นที่พึ่งแห่งตน
17. อตฺตา หิ อตฺตโน นาโถ ตนนั่นแล เป็นที่พึ่งแห่งตน ตนเป็นที่พึ่งแท้.........แห่งตน คนอื่นยากหวังผล......พึ่งได้ กิจน้อยใหญ่ใคร่ทน...บากบั่น เพียรหมั่นฝึกฝนไว้....เพื่อให้มิอับจน ตนคือ
สมาชิกหมายเลข 3842840
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอิตาลี
คาราโอเกะ
อนิเมะ
เพลงการ์ตูน
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาอิตาลี อ่านว่าอะไรคะ ไม่เอาคำแปลอยากรู้ว่าอ่านยังไง
เป็นประโยคที่เห็นในเพลงเปิดอนิเมะนะคะ เจอแต่ความหมายความหมายมันดีมากเลย
แต่อ่านไม่ทัน แกะไม่ออกว่าพูดอะไรบ้าง ตามไม่ทัน
อยากหัดพูดมาก ความหมายโนมากๆเลยคะ
มีใครพอรู้ว่าอ่านยังไงบ้างคะ แบบภาษาคาราโอเกะก็ได้ อ่านว่าไง
ขอบคุณค่ะ