안녕하세요~ บิวนะคะ เคยรีวิวสถานที่ท่องเที่ยวเกาหลีในนี้อยู่บ่อย ๆ แต่ห่างหายไปสักพัก เนื่องด้วยเหตุผลหลายประการ ตอนนี้กลับมาแล้วค่า

กลับมาทั้งทีต้องมีอะไรน่าสนใจ และเป็นความรู้มาฝากกันนะคะ ^^
แม้ว่าซีรีย์ดังอย่าง It's okay to not be okay จบลงไปแล้ว แต่บางคนก็ยังมูฟออนไม่ได้ บิวก็เช่นกัน ปีนี้ซีรีย์เกาหลีทำออกมาดีหลายเรื่องตั้งแต่ต้นปีเลย สำหรับคนที่ชื่นชอบเกาหลี และเรียนรู้ภาษาเกาหลีนั้น การดูซีรีย์ช่วยได้มากเลยค่ะ ในการฝึกภาษา โดยเฉพาะทักษะการฟัง และพูด ถ้านำมาฝึกใช้ ก็จะทำให้ยิ่งจดจำคำศัพท์ และประโยคเหล่านั้นได้รวดเร็วยิ่งขึ้นด้วย
จากเรื่อง It's okay to not be okay มีประโยค และคำที่นางเอกพูดบ่อย บิวเลยรวบรวมมาให้พอหอมปากหอมคอค่ะ เป็นประโยคง่าย ๆ มีคำไม่ค่อยสุภาพบ้าง ใช้วิจารณญาณในการนำไปใช้ด้วยนะคะ

운명 = พรหมลิขิต
믿다 = เชื่อ

왜 = ทำไม (คำนี้ได้ยินบ่อยในซีรีย์เกาหลีค่ะ ใช้เดี่ยว ๆ ในการถามว่า "ทำไม" ได้เลย)
빨개지다 = กลายเป็นสีแดง ถ้าไม่ได้มีคำนามมาระบุข้างหน้าว่าสิ่งใดกลายเป็นสีแดงนั้น จะมักหมายความว่า หน้าแดงค่ะ

겁 = กลัว, ขี้ขลาด
쟁이 = มักจะใช้ลงท้ายคำเพื่อเน้นว่าเป็นหนักมาก เช่น 겁쟁이 = กลัวหนักมาก, ขี้ขลาดจริง ๆ หรือ 거짓말쟁이 = คนขี้โกหก (โกหกบ่อย)

คำนี้ตรงตามตัวเลยค่ะ

너 = คุณ
나 = ฉัน
좋아하다 = ชอบ ใช้กับคำช่วย 을/를 เช่น 너를 좋아하다 แต่ ๆๆๆ เมื่อเป็นภาษาพูด มักจะตัดคำช่วยออกไปค่ะ เป็น 너 좋아하다

คำนี้ก็ตรงตามตัวเลยค่ะ สามารถใช้ได้เมื่อเห็นต่อหน้า และบอกว่าให้จากไป หรือเวลาคุยโทรศัพท์ และบอกว่าให้วางไปเลย ก็ได้ค่ะ

อิอิ คำนี้เอาไปใช้กันได้บ่อย ๆ เลยค่ะ เพื่อชมว่าเท่จัง แต่ ๆๆ ไม่ได้ใช้กับผู้ชายที่เท่ ๆ อย่างเดียวนะคะ
สามารถใช้กับกรณีที่จะบอกว่าคนนี้ทำอะไรเท่ ๆ ก็ได้

ใน EP แรก ๆ นางเอกใช้คำนี้บ่อยมากกกก เพราะอยากได้มุนคังเทไง 555 คำนี้มีความหมายเหมือนกับคำว่า 갖고 싶다 (อยากได้ อยากมี)

คำนี้ออกไม่สุภาพนิด ๆ เพราะเป็นคำว่า ตำหนิอีกฝ่ายในทางไม่ดี ในซีรีย์เกาหลีมักจะได้ยินคำว่า 미쳤어? (มิชช็อด ซอ) = เป็นบ้ารึไง บ่อยกว่าเนอะ

มาถึงคำสุดท้าย มุ้งมิ้งค่ะ 사랑하다 (ซารางฉันดะ) หรือ 사랑해 (ซารางเง) เราได้ยินกันบ่อยอยู่แล้ว แต่ถ้าพูดเป็นครั้งที่ 2 ขึ้นไป
จะย้ำอีกทีว่า บอกไปแล้วไงว่ารักนะ ก็จะใช้คำนี้เลยค่ะ 사랑한다고
เป็นยังไงบ้างคะ คำศัพท์ และประโยคง่าย ๆ จากโกมุนยอง หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับเพื่อน ๆ พี่ ๆ น้อง ๆ ที่ฝึกภาษาเกาหลีกันอยู่บ้างนะคะ
ถ้ามีสถานที่ท่องเที่ยว หรือความรู้เกี่ยวกับเกาหลีที่น่าสนใจ บิวจะมาแบ่งปันใหม่นะคะ หรือสามารถติดตามได้ทางช่องทางต่าง ๆ ด้านล่างเลยค่า
ขอบคุณค่ะ 안녕~~~
สามารถไปติดตามเรื่องราวต่างๆเกี่ยวกับเกาหลี การใช้ชีวิต การเรียน ทำงาน ท่องเที่ยว แฟชั่น ฯลฯ
ได้ที่เพจ หรืออินสตาแกรมของเรานะคะ กดลิงก์จากด้านล่างได้เลย
❤ ขอบคุณมากๆที่อ่านมาจนถึงตรงนี้ค่ะ ❤
✮ Facebook:
https://www.facebook.com/moonnbewinkorea
✮ Facebook:
https://www.facebook.com/oppamalaew
✮ Instagram:
https://www.instagram.com/bewitch.bewty
เรียนรู้คำศัพท์ที่โกมุนยองพูดบ่อยจากเรื่อง It's okay to not be okay กัน
กลับมาทั้งทีต้องมีอะไรน่าสนใจ และเป็นความรู้มาฝากกันนะคะ ^^
แม้ว่าซีรีย์ดังอย่าง It's okay to not be okay จบลงไปแล้ว แต่บางคนก็ยังมูฟออนไม่ได้ บิวก็เช่นกัน ปีนี้ซีรีย์เกาหลีทำออกมาดีหลายเรื่องตั้งแต่ต้นปีเลย สำหรับคนที่ชื่นชอบเกาหลี และเรียนรู้ภาษาเกาหลีนั้น การดูซีรีย์ช่วยได้มากเลยค่ะ ในการฝึกภาษา โดยเฉพาะทักษะการฟัง และพูด ถ้านำมาฝึกใช้ ก็จะทำให้ยิ่งจดจำคำศัพท์ และประโยคเหล่านั้นได้รวดเร็วยิ่งขึ้นด้วย
จากเรื่อง It's okay to not be okay มีประโยค และคำที่นางเอกพูดบ่อย บิวเลยรวบรวมมาให้พอหอมปากหอมคอค่ะ เป็นประโยคง่าย ๆ มีคำไม่ค่อยสุภาพบ้าง ใช้วิจารณญาณในการนำไปใช้ด้วยนะคะ
운명 = พรหมลิขิต
믿다 = เชื่อ
왜 = ทำไม (คำนี้ได้ยินบ่อยในซีรีย์เกาหลีค่ะ ใช้เดี่ยว ๆ ในการถามว่า "ทำไม" ได้เลย)
빨개지다 = กลายเป็นสีแดง ถ้าไม่ได้มีคำนามมาระบุข้างหน้าว่าสิ่งใดกลายเป็นสีแดงนั้น จะมักหมายความว่า หน้าแดงค่ะ
겁 = กลัว, ขี้ขลาด
쟁이 = มักจะใช้ลงท้ายคำเพื่อเน้นว่าเป็นหนักมาก เช่น 겁쟁이 = กลัวหนักมาก, ขี้ขลาดจริง ๆ หรือ 거짓말쟁이 = คนขี้โกหก (โกหกบ่อย)
คำนี้ตรงตามตัวเลยค่ะ
너 = คุณ
나 = ฉัน
좋아하다 = ชอบ ใช้กับคำช่วย 을/를 เช่น 너를 좋아하다 แต่ ๆๆๆ เมื่อเป็นภาษาพูด มักจะตัดคำช่วยออกไปค่ะ เป็น 너 좋아하다
คำนี้ก็ตรงตามตัวเลยค่ะ สามารถใช้ได้เมื่อเห็นต่อหน้า และบอกว่าให้จากไป หรือเวลาคุยโทรศัพท์ และบอกว่าให้วางไปเลย ก็ได้ค่ะ
อิอิ คำนี้เอาไปใช้กันได้บ่อย ๆ เลยค่ะ เพื่อชมว่าเท่จัง แต่ ๆๆ ไม่ได้ใช้กับผู้ชายที่เท่ ๆ อย่างเดียวนะคะ
สามารถใช้กับกรณีที่จะบอกว่าคนนี้ทำอะไรเท่ ๆ ก็ได้
ใน EP แรก ๆ นางเอกใช้คำนี้บ่อยมากกกก เพราะอยากได้มุนคังเทไง 555 คำนี้มีความหมายเหมือนกับคำว่า 갖고 싶다 (อยากได้ อยากมี)
คำนี้ออกไม่สุภาพนิด ๆ เพราะเป็นคำว่า ตำหนิอีกฝ่ายในทางไม่ดี ในซีรีย์เกาหลีมักจะได้ยินคำว่า 미쳤어? (มิชช็อด ซอ) = เป็นบ้ารึไง บ่อยกว่าเนอะ
มาถึงคำสุดท้าย มุ้งมิ้งค่ะ 사랑하다 (ซารางฉันดะ) หรือ 사랑해 (ซารางเง) เราได้ยินกันบ่อยอยู่แล้ว แต่ถ้าพูดเป็นครั้งที่ 2 ขึ้นไป
จะย้ำอีกทีว่า บอกไปแล้วไงว่ารักนะ ก็จะใช้คำนี้เลยค่ะ 사랑한다고
เป็นยังไงบ้างคะ คำศัพท์ และประโยคง่าย ๆ จากโกมุนยอง หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับเพื่อน ๆ พี่ ๆ น้อง ๆ ที่ฝึกภาษาเกาหลีกันอยู่บ้างนะคะ
ถ้ามีสถานที่ท่องเที่ยว หรือความรู้เกี่ยวกับเกาหลีที่น่าสนใจ บิวจะมาแบ่งปันใหม่นะคะ หรือสามารถติดตามได้ทางช่องทางต่าง ๆ ด้านล่างเลยค่า
ขอบคุณค่ะ 안녕~~~
สามารถไปติดตามเรื่องราวต่างๆเกี่ยวกับเกาหลี การใช้ชีวิต การเรียน ทำงาน ท่องเที่ยว แฟชั่น ฯลฯ
ได้ที่เพจ หรืออินสตาแกรมของเรานะคะ กดลิงก์จากด้านล่างได้เลย
❤ ขอบคุณมากๆที่อ่านมาจนถึงตรงนี้ค่ะ ❤
✮ Facebook: https://www.facebook.com/moonnbewinkorea
✮ Facebook: https://www.facebook.com/oppamalaew
✮ Instagram: https://www.instagram.com/bewitch.bewty