หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
(อังกฤษ) สอบถามความหมาย
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
Have u been back since?
แปลว่าอะไรหรอคะ? เรางงๆกับคำนี้
ปล. เราอยู่ในช่วงเรียนภาษาอังกฤษ อย่าว่ากันน้าา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
.....ป่านนี้....../วัชรานนท์
https://www.youtube.com/watch?v=1SWfNTe_2Uw ป่านนี้ เขาจะมาหรือเปล่า Up till now, will he be back? ป่านนี้ แล้วเขาจะมาไหม Will he be back? ป่านนี้ เขาไม่นึกถึงเรา Will he miss me? ป่านนี้ ยังไม่เห็นม
สมาชิกหมายเลข 2693894
ไม่เก่งภาษาอังกฤษ ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
ขอท่านผู้รู้ ใจดีๆๆ ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ (คุยกับฝรั่งแต่บางประโยคไม่เข้าใจความหมายค่ะ) 1 thanks for understanding that distance can't be a barer if we truly love each other. 2 Do you mean you don't have
สมาชิกหมายเลข 933092
Past or present perfect ?
ขอถามผู้รู้หน่อยครับว่า ต้องใช้แบบไหนถึงถูกครับ ข้อ.1 a.It been two years since the last time I saw her. b.It has been two years since the last time I have seen her. c.It has been two years since t
สมาชิกหมายเลข 955928
ใครเก่งภาษาอังกฤษ รบกวนช่วยหน่อยค่ะ ตอนนี้งง ไปหมดแล้ว
Dear , We’re so glad you found items you liked on your last visit to LightInTheBox.com, but it seems your checkout was interrupted. The items you picked out have been saved in your account, so
cawaii jung
Could you please suggest me some enjoyable activities?
Hi guys! It’s been a while since I've last written an article. I've been quite busy. I’ve just finished my chemistry lab report and 
สมาชิกหมายเลข 6636275
[★BREAKING] Hyun Bin and Kang Sora reported to be dating
December 15th, a report by Sports DongA confirmed news of Hyun Bin and Kang Sora dating. According to several entertainment insiders, the couple met for the first time when the actress was planning t
Sometimes truth defies reason
ช่วยแปลประโยคนี้ไห้ทีครับ You have been diagnosed with a serious physical condition.
You have been diagnosed with a serious physical condition. ผมสงสัยว่ามันแปลว่าอะไร ตอนนี้ผมแปลได้สองความหมาย คือ 1.คุณถูกวินิจฉัยว่าเป็นคนซีเรียสอย่างร้ายแรง (เช่นเป็นพวกคิดมาก พวกเครียดอะไรงี้) 2.
Maximumproject
ช่วยแปลให้ด้วยครับ
ผมสั่งซื้อของใน ebay ได้รับ mail กลับมาอย่างนี้ครับ We're writing to let you know that we've removed an item you recently won: 281810228114 - NEW Men's Vintage Leather Briefcase Laptop Dispatch Trave
สมาชิกหมายเลข 1083717
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
(อังกฤษ) สอบถามความหมาย
แปลว่าอะไรหรอคะ? เรางงๆกับคำนี้
ปล. เราอยู่ในช่วงเรียนภาษาอังกฤษ อย่าว่ากันน้าา