ถามเรื่องชื่อจีนค่ะ ขอร้องผู้รู้ช่วยตอบด้วยนะคะ

กระทู้คำถาม
เราเพิ่งฝึกภาษาจีนค่ะ มีเพื่อนที่เป็นลูกครึ่งจีนคอยช่วย
เขาตั้งชื่อให้เราว่าซิงอวี่ 星雨 ที่มาจากเพลง 流星雨
(ซึ่งไม่ได้มีความหมายเกี่ยวกับชื่อเราจริงๆ ค่ะ แค่ชอบเพลงนี้)
แล้วมีเพื่อนที่เรียนด้วยกันเรียกว่าเรา “อวี่อวี่” 
เหมือนที่เขาเรียกเพื่อนลูกครึ่งจีนว่าลู่ลู่ (จื่อลู่)
คือมันแปลกๆ ที่เบิ้ลคำว่าอวี่อ่ะค่ะ อย่างเพ่ยเพ่ย
ลี่ลี่ มั่วมั่ว หลิงหลิง เราว่ามันไม่แปลกและพูดได้เข้าปากมากกว่า
คือเราอยากรู้ว่าคนจีนเขาเรียนเบิ้ลแบบนี้เหรอคะ ทำไมไม่เรียกซิงอวี่ไปเลย
หรืออย่างเพื่อนเราจื่อลู่ ก็เรียกว่าจื่อลู่ตามชื่อเขาเลยอ่ะค่ะ
ช่วยตอบหน่อยนะคะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่