หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้ว่าตั่ง กับ เตียง แตกต่างกันอย่างไร
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
นิยายจีน
นิยายออนไลน์
นักเขียนหนังสือ
บางครั้งดูหนังหรืออ่านนิยายจีนแล้วอยากรู้ว่า เตียง กับ ตั่ง นี่ต่างกันยังไง หรือว่ามันคืออย่างเดียวกันต่างกันแค่คำเรียก
แล้วมีใครพอจะรู้มั๊ยว่าตั่งในภาษาจีนเขาเขียนกันว่ายังไง?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนผู้รู้บอกแหล่งทีครับ
พอดีช่วงนี้ติดละครสั้นจีน แล้วรู้ว่ามันมาจากนิยายสั้นจียแล้วเห็นในติกตอก แอพนิยายแต่มันเสียตังค์ เช่น good novel แต่ดูแล้วชื่อจีนน่าจะแปลมา เลยอยากรู้ว่า เว็บนิยายจีนไหนที่มีเรื่องสั้นแบบนี้หลายๆเรื่อ
สมาชิกหมายเลข 5587644
แนะนำนิยายจีนแปล แนวนางเอกไม่ต้องเก่งมากให้หน่อยค่ะ
เราอ่านแบบนางเอกฉลาด เก่ง ๆ มาเยอะมากจนกลายเป็นเอือม พอจะหาอ่านอีกก็ไม่ enjoy แล้ว เลยอยากลองเปลี่ยนบ้างค่ะ ขออ่อนแอ ชอบร้องไห้ ขี้กลัวนิด ๆ อะไรแบบนี้ก็ดี เรียกว่าอยู่เป็นยาใจก็พอมั้งคะ ที่อ่านแล้วช
สมาชิกหมายเลข 6389593
ช่วยแปลป้ายหลุมหน่อยครับ
เหล่ากง เหล่าม่า เสียนานแล้วไม่เคยพบหน้า เหล่าม่าน้อยเป็นคนไทยครับ เหล่าม่าใหญ่กับเหล่ากงมาจากจีน วอนผู้รู้ช่วยแปลหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 7842167
โจทย์การแปลหลวงปู่ปราโมทย์ หาคนเข้าใจภาษาจีน
ข้าพเจ้าเป็น "ภิกษุ" มีสัญชาติจีน ฉันกำลังมองหาเพื่อนที่เข้าใจภาษาจีนและภาษาไทย ฉันมีปัญหาการแปลที่สำคัญและต้องการความช่วยเหลือ ถ้าเป็นเช่นนั้นโปรดติดต่อฉันเป็นภาษาจีน
Chinese9302520
“ภิกษุ” ชาวจีนขอความช่วยเหลือ
ข้าพเจ้าเป็น "ภิกษุ" มีสัญชาติจีน ฉันกำลังมองหาเพื่อนที่เข้าใจภาษาจีนและภาษาไทย ฉันมีปัญหาการแปลที่สำคัญและต้องการความช่วยเหลือ ถ้าเป็นเช่นนั้นโปรดติดต่อฉันเป็นภาษาจีน
สมาชิกหมายเลข 9302520
มีใครสนใจการ์ตูนวายของต่างชาติแล้วยังไม่มีใครแปลมั้ยคะ
แบบว่าว่างค่ะ ทุกวันนี้คือดิชั้นว่างจริงๆ นั่งหาอ่านวายตั่งต่างแต่รู้สึกว่ามีแต่อันที่เคยอ่านเมื่อนานมาแล้ว ใครมีเรื่องอะไรที่อยากให้แปลก็บอกต่อหน่อยค่ะ จะแปลให้เป็นตอนๆแล้วเราก็ส่งไปแบ่งกันอ่าน 5555
สมาชิกหมายเลข 5069944
ทำไม A Song of Ice and Fire แต่ละเล่มถึงใช้นักแปลคนละคนครับ
ผมไม่ได้อ่านแปลไทยหรือต้นฉบับนะ เพราะเห็นว่าแต่งยังไม่จบ แต่การใช้นักแปลคนละคนในซีรี่ส์เดียวกัน มันจะอ่านได้ลื่นไหลหรอครับ แล้วทำไมคนแปลเล่มแรกถึงไม่แปลเล่มต่อไป
สมาชิกหมายเลข 7343391
ตามหาชื่อนิยายจีน เกี่ยวกับหมากล้อม มีแปลไทย
สมาชิกหมายเลข 1712055
ฉีกกรอบวังหลัง - นิยายจีน+ซีรีย์จีน+แนวตั้ง - นอ.ข้ามมิติไปจัดหนักฮ่องเต้ ฮามากกกกกก เชิญชมจ้า
ทำลายทุกหลักการแนวคิด นิยายวังหลังจีน เป็นคลิปเล่าเรื่องค่ะ ช่วงนี้ จขกท เพลาซีรีย์แนวตั้ง แต่ขยายเขตแนวรบด้านตะวันตก ไปถึง เล่านิยาย เล่าอนิเมะ สตอรี่เทลลิ่ง+AI เปิดมากค่ะ เปิดเปิง ไปกันใหญ่กันโต
สมาชิกหมายเลข 3333333
ตามหานิยายแปลจีน
เคยอ่านนิยายเรื่องนึงที่นางเอกเป็นดาราและเป็นจิ้งจอก ส่วนพระเอกเป็นตัวร้ายและล้มละลายค่ะ จำชื่อเรื่องไม่ได้
สมาชิกหมายเลข 5995766
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
นิยายจีน
นิยายออนไลน์
นักเขียนหนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้ว่าตั่ง กับ เตียง แตกต่างกันอย่างไร
แล้วมีใครพอจะรู้มั๊ยว่าตั่งในภาษาจีนเขาเขียนกันว่ายังไง?