หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอเว็บไซ หรือวิธีการ แปลภาษาอังกฤษ เป้นภาษาไทย ครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
พอดีจะเข้าไปหาข้อมูลจากเอกสารภาษาอังกฤษ หรือ วิกิพีเดีย หรือ เว็บ ต่างประเทศ แต่ลองใช้กูเกิลทรานสเลท ต้องก๊อปมาวาง แล้วกดแปลเป็น ท่อนๆครับ อยากได้วิธีที่ กดทีเดียว หน้าจอนั้น แปลเป้นภาษาไทยเลยครับ ถ้าแปล แบบพอเข้าใจได้ คร่าวๆ แม้จะไม่ร้อยเปเซนก็พอใจแล้วครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มี โปรแกรม เเปล คำศัพ ภาษาอังกฤษ เเบบนี้ไหมครับ
พอวาง ตัวอักษรภาษาอังกฤษ ที่ต้องการเเปล ลงโนทเเพท เเล้ว พอ เอา เม้าไปคลิก คำที่ต้อง การ เเปล ภาษาไทย ก็ เเปลออกมา เช่น คลิก many เเปลออกมา =มากมาย คลิก tiger =
สมาชิกหมายเลข 2119788
โปรแกรม filmora ไม่สามารถ พิมพ์ ไทยได้เหรอครับ
ถ้าทำได้ รบกวนฝากบอกวิธีด้วยครับ ทั้งๆที่เปลี่ยน ฟร้อนท์ เป็น นามสกุล UPC แล้ว ถ้าทำไม่ได้ ผมว่าจะใช้ วิธี ทำลง โฟโต้ ชอบ ก่อนแล้วค่อย ไปใส่ในคลิบ แบบนี้ หรือมี
smokybite
มีโปรแกรมแปล ภาษาแบบ เรียวไทล์ ไหมครับ
อยากทราบว่า บน Pc มีโปรแกรมที่สามารถแปล ภาษาแบบ เรียวไทล์ ไหมครับ แบบเราดูหนังหรือเล่มเกมส์ภาษา แล้วก็มีโปรแกรมแปลให้ นะครับ คล้ายๆกับ แอฟของ กูลเกิ้ล (google t
นาฬิกาปลาวาฬทราย
มีข้อสงสัยในการเขียนเว็บโดย wordpress ครับ
1. ผม อยากเขียน ให้มีหลายๆ ภาษา หลักจะเป็น ไทย จีน อังกฤษ เวียดนาม ไม่ทราบว่าควรใช้ปลั๊กอิน ตัวไหน ครับ 2. กรณีใช้ ปลั๊กอิน คือ ปลั๊กอินจะแปลจาก หน้าภาษาไทยให้เ
lamaka_tor
อยากได้ molecular formula ซัก 100-500 หรือมากกว่านั้นยิ่งดีครับ
คือ เบื้องต้นอยากได้แค่ที่มี ไม่กี่ ธาตุ อาจจะ 2-3 ธาตุ เพื่อให้เข้าใจง่ายครับ เช่น NaCl HNO3 ประมาณนี้ครับ หรืออาจจะเป็น organic ที่ไม่ซับซ้อนมากเกินไป ก็ได้ ค
lamaka_tor
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ ซิน… อะไรต่อคะ
พี่ชายที่รู้จักกันมาตั้งคำถามค่ะ ครอบครัวเขาเป็นลูกครึ่งจีนแต้จิ๋ว เลยมีคำอวยพรค่ะ เขาถามเราเล่นๆให้เราทาย ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ ซิน… อะไรต่อคะ เขาบอกว่ามี
สมาชิกหมายเลข 9270084
ผมจะตามหาตระกูล ที่อยู่จีนได้ยังไงครับ ใครแปลจีนได้ ช่วยแปลให้ผมได้ใหมครับ
อากง อาม่า ผมก็ไปแล้ว แล้วพอจะทำยังไงได้บ้างครับ มีแต่รูปตระกูลรูปเดียวเขียนเป็นภาษาจีน ใครที่แปลจีนได้ ได้โปรดแปลให้ผมเถอะนะครับ ผมอยากตามหาญาติที่อยู่จีนจริงๆ
สมาชิกหมายเลข 1469536
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอเว็บไซ หรือวิธีการ แปลภาษาอังกฤษ เป้นภาษาไทย ครับ