หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ศัพท์ญี่ปุ่น
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
活字ばなれ
現実ばなれ
สองคำนี้มีความหมายว่าอะไรครับ
ลองหาดู คำแรกจะแปลว่าคนไม่รู้หนังสือหรืออะไรที่เกียวกับตัวพิมพ์สักอย่าง
คำที่สอง เข้าใจว่าหลบหนีความจริง
ไม่ได้เข้าใจที่ถูกต้องคลุมเครืออยู่
ก็ขอคำแนะนำอธิบายหน่อยนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
溢れてくる ต่างจาก 溢れる อย่างไรครับ
溢れる กับ 溢れてくる ต่างกันอย่างไรครับ ผมค้นคำว่า 溢れてくる ใน dictionary แล้วหาไม่เจอครับ พอหาในเว็บก็ให้ความหมายเดียวกับคำว่า 溢れる เลย โดยไม่อธิบายเพิ่มเติม ผมเชื่อว่ามั
Shadow Labyrinth
ภาษาจีนกลางคำนี้แปลว่าอะไรครับ
ขยายใหญ่สุดได้แค่นี้นะครับ เอามาจากซับไตเติล ต้องอภัยด้วย ความหมายประมาณว่า"ถูกใส่ร้าย" โดยคำแรกคือ 被 ที่แปลว่า "ถูก" แต่สองคำหลังไม่รู้ว่าค
สมาชิกหมายเลข 1002437
[ภาษาเกาหลี] รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
พอดีไปเจอปริศนาไบ้นี้แล้วใช้ google แปลแล้วแก้ไม่ออกครับ แปลมาแล้วคือคำไบ้ประมาณว่า เป็นคำเกาหลีคำหนึ่งโดยพิมพ์บน keyboard ภาษาอังกฤษ แต่ไม่รู้คำที่ว่าคืออะไรคร
สมาชิกหมายเลข 4349875
รบกวนผู้รู้ช่วยสอนแปลประโยคพวกนี้
ผมสงสัยประโยคพวกนี้น่ะครับ ลองแปลแล้ว แต่ยังสับสน ไม่รู้จักเรียกประโยคแบบไหน เริ่มตรงไหน? U_U だいたいっそんな良いもんじゃないって いくら美味しくても毎日は食べないし? งงตรง だいたい คือแปลว่าส่วนมากใ
สมาชิกหมายเลข 3774246
尽信书不如无书 แปลว่าอะไรครับ
ช่วยแปลให้ทีครับ คือไม่เข้าใจความหมาย 无书 谢谢 ขอบคุณครับ
poponlines
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
คำว่า "อยาก" กับ "ต้องการ" ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
อยากทราบว่าการใช้คำว่า อยาก กับ ต้องการในภาษาไทยใช้ต่างกันไหมคะ เช่น ถ้าใช้ อยากข้าว กันต้องการข้าว แบบนี้ใช้อันไหนถูกคะ หรือถูกทั้งคู่แต่คนละความหมายไหมคะ? พอด
ฉันผู้มีความรู้น้อย
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
ถ้าฝึกภาษาญี่ปุ่น เอาแค่ฟังออก พูดได้ทั่วไป ใช้เวลาเรียนเท่าไร
ไม่ได้สนใจเรื่อง jlpt เอาแค่พอใช้ชีวิตได้ฟังออกพูดได้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน ใช้เวลาเรียนเท่าไร (ถ้ามีเวลาวันละ 3 ชั่วโมงทุกวัน)
สมาชิกหมายเลข 2861797
ใครพอจะมีเว็บช่วยอ่านออกเสียง ภาษาญี่ปุ่น แนะนำไหมครับ
ตามหัวข้อด้านบนเลยครับ.... เป็นเว็บที่เราสามารถพิมพ์ข้อความใส่แล้วเว็บก็จะออกเสียงให้เราฟังบอกวิธีออกเสียงสูง-ต่ำ ประมาณนี้ ครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4356185
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ศัพท์ญี่ปุ่น
現実ばなれ
สองคำนี้มีความหมายว่าอะไรครับ
ลองหาดู คำแรกจะแปลว่าคนไม่รู้หนังสือหรืออะไรที่เกียวกับตัวพิมพ์สักอย่าง
คำที่สอง เข้าใจว่าหลบหนีความจริง
ไม่ได้เข้าใจที่ถูกต้องคลุมเครืออยู่
ก็ขอคำแนะนำอธิบายหน่อยนะครับ