หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Discipline ในประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
As a discipline, ....
Discipline ในที่นี้แปลว่าอะไรหรอคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ฝรั่งบอกว่า You dress in a disciplined manner แปลว่าอะไรคะ?
หมายถึงว่าแต่งตัวเป็นทางการ หรือว่าแต่งตัวเป๊ะคะ ? หรือยังไงกันแน่คะ????
bluepen
คำว่า Scientific discipline ที่ต้องกรอกในใบสมัครเรียนหรือยื่นขอทุน คืออะไรเหรอคะ?
ตามหัวข้อเลยค่ะทุกท่าน พอดีในใบสมัครเรียนของเรา มีคำว่า Scientific discipline ที่ต้องกรอกในใบสมัครเรียน ซึ่งในใบสมัครเรียนเป็นส่วนของตรงประวัติการศึกษาของเราค่ะ เราอ่านแล้วไม่เข้าใจจริงๆค่ะ ลองเสิร์ชห
Pinnudda Han
คำว่า Oriented แปลว่าอะไรครับ
คือเวลาอ่านหนังสือเจอคำนี้บ่อยมากเลย แล้วไม่เข้าใจว่าความหมายในแต่ละบริบทนี่แปลว่าอะไรบ้างครับ เปิดดิคเจอแต่อะไรไม่รู้ ทิศตะวันออกบ้าง กำหนดตำแหน่งบ้าง เช่น product oriented process oriented ex. T
สมาชิกหมายเลข 1494018
ถ้าจะบอกว่า เค้าเป็นคนไม่ค่อยมีระเบียบวินัย ต้องใช้ภาษาอังกฤษว่าอย่างไรครับ
ประโยคเต็มคือ เขาเป็นคนใจร้อน ขี้หงุดหงิด ซึ่งเป็นนิสัยของเขาที่ผมไม่ชอบ และอีกอย่างคือ เขาเป็นคนไม่มีระเบียบวินัย ต้องเขียนว่าอย่างไรครับ ขอบคุณครับ
Koki Kameda
หลานชาย 12 ขวบ ชอบใช้ประโยคและภาษาแบบคนโบราณ หรือนิยาย เขาคิดอะไรหรือเปล่าคะ
หลานชายอายุ 12 ขวบ ชอบใช้ภาษาอังกฤษ (ภาษาเขียน) แบบคนโบราณ หรือ พวกนิยาย แล้วเขาเปลี่ยนประโยคในไลน์แสดง status บ่อยมาก ทุกอาทิตย์ ไม่รู้เด็กคนนี้ เขาคิดอะไรในใจคะ นี่คือประโยคล่าสุด เปลี่ยนเมื่อวาน
สมาชิกหมายเลข 8184642
รบกวนช่วยแปลประโยคภาษอังกฤษนี้ให้หน่อยค่ะ
“They considered a sample as being doubtful if the non-conforming units in the sample are more than m out of n.” รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ เป็นงานวิจัยเกี่ยวกับQC ค่ะ ติดตรงคำว่า
สมาชิกหมายเลข 1560377
the marketing budget allocation to 80/20 ratio. อ่านยังไงคะ
อันนี้เป็นประโยคเต็มค่ะ we would like to kindly request an adjustment to the marketing budget allocation to 80/20 ratio. ทางเราอยากขอความกรุณาให้ช่วยปรับการจัดสรรงบการตลาดเป็นอัตราส่วน 80 ต่อ 20 (80%
สมาชิกหมายเลข 8625278
บทพูดในนิยายตัวร้ายอย่างข้าจะหนีเอาตัวรอดยังไงดี
บทพูดในนิยายประมาณหน้าที่70กว่าๆ มีอยู่ประโยคหนึ่งคือ "ผลปรากฏว่าพระเอกใน เรื่องดันเป็นอาจารย์ภาษาอังกฤษที่คอยเรียกเขาให้ตอบคำถามในชั้นเรียน ทุกวัน ถ้าตอบไม่ได้จะถูกตีมือสามร้อยที นอกจากจะหงายหล
สมาชิกหมายเลข 8045065
แปลประโยคนี้เป็นภาษาเหนือให้หน่อยค่ะ จะเอาลงสตอรี่ พอดีคนที่จะมาส่องเป็นคนเหนือ เลยอยากแก้เผ็ด
ส่องไอจีกูไปก็ไม่เห็นอะไรหรอก ลองไปส่องกระจกดูนะ จะได้เห็นลิงลพบุรีทาลิป ฝากแปลประโยคนี้เป็นภาษาเหนือให้ทีนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ถือว่าสนุกๆ
สมาชิกหมายเลข 7728826
อยากเป็นแอร์โฮสเตส
สวัสดีค่ะดิฉัน อายุ 17ปี อยู่ชั้นม.5 เรียนห้อง2สายศิลป์-คำนวณ(คณิต-อังกฤษ)หนูคนที่แต่งหน้าไม่เป็นชอบวิชาภาษาอังกฤษมากๆคะแต่ไม่เก่งคะภาษาอังกฤษอ่านได้ถ้าเป็นประโยคก็แปลไม่ค่อยได้คะอยากทราบว่าถ้าอยากเป็
สมาชิกหมายเลข 8519064
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Discipline ในประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ?
Discipline ในที่นี้แปลว่าอะไรหรอคะ