หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ผม ฉัน ข้า / เจ้า คุณ แก เอ็ง ในภาษาอังกฤษกับจีน
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
สวัสดีครับ ภาษาไทยมีความหลากหลาย ตามสถานการณ์และบริบท แล้วภาษาอื่น ๆ เช่นจีน อิ้ง ล่ะครับมีไหม
ผม ฉัน ในภาษาอังกฤษคือ i
ข้า(คำที่ใช้ในยุคโบราณ) ในภาษาอังกฤษยังใช้ i เหมือนเดิมไหม
แล้วเจ้ายังใช้ you ไหม
มาจีนบ้างครับ เห็นมักแปลหนังจีนกำลังภายในเป็นคำว่า ข้า เจ้า
ทำไมไม่แปลว่า ผม คุณ เธอ ที่มีความหมายเดียวกันกับ i ,you
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยตามหาซีรีย์จีนที่ค่ะ ย้อนยุคจีนโบราณ นางเอกเป็นผู้หญิงแต่ปลอมตัวเป็นชายเข้าไปในโรงเรียนที่มีแต่ผู้ชาย
จำได้ว่าเคยดูนานแล้วแต่จำชื่อเรื่องไม่ได้ค่ะ จำได้แค่ว่านางเอกปลอมตัวเป็นผู้ชายแล้วเข้าไปในโรฃเรียนเพื่อสืบหรือแก้แค้นอะไรนี่แหละ
สมาชิกหมายเลข 9231798
คือสงสัยมานานอยากถามผู้รู้ว่าไอ้การใช้คำว่า"ฉัน"แทนคำว่า"ข้า"ในฐานะคำชั้นสูงหรือสุภาพเริ่มมาจากยุคไหนในประวัติศาสตร์
คือถ้าเราสังเกตจากในหนังไทยเราอันนี้ไม่รวมหนังฝรั่ง หนังจีนที่พากย์มาจากคำโบราณของไทย นั่นแหละคือถ้าเราสังเกตจากหนังไทยแนวพีเรียดย้อนยุคจะเห็นว่าในสมัยอยุธยาตอนกลางและปลายจะใช้คำว่า"ข้า เจ้า"
สมาชิกหมายเลข 3527693
คำว่า ฉัน/คุณ และ ข้า/เจ้า ในภาษาอื่นๆเขียนต่างกันไหมค่ะ
วันนี้นั่งอ่านนิยายแปลจีน ซึ่งเรื่องนี้น่าจะถูกตีพิมหลายภาษา อย่างที่เราอ่านเป็นภาษาไทยจะมีพวก ข้า/เจ้า ไรงี้ เป็นเป็นการเรียกของโบราณ เลยสงสัยว่าหากเป็นประเทศอื่นๆคำว่า ข้า/เจ้า เขียนต่างจาก ฉัน/คุ
สมาชิกหมายเลข 5040497
นิยายจีนโบราณนางเอกเอาความรู้ยุคปัจจุบันไปใช้
ตามหัวข้อเลยค่ะ อยากอ่านนิยายที่นางเอกทะลุมิติหรือมีความทรงจำจากยุคปัจจุบัน ช่วยแนะนำทีจะนางเอกสู้ชีวิต เป็นคุณหนู คนในวัง ก็ได้ค่ะแค่ให้ได้ใช้ความรู้จากยุคปัจจุบันมาเลี้ยงชีพหรือพัฒนาบ้านเมือง ไม่จำก
สมาชิกหมายเลข 6190534
ภาษาจีนมีภาษา"โบราณ"ไหม
เราเพิ่งเริ่มเรียนภาษาจีน อยากจะได้ศัพท์เยอะๆเลยไปดูหนังจีน แต่หนังจีนที่เราชอบดูเป็นแบบแนวย้อนยุค พวกกำลังภายใน (พอดีเป็นคนชอบวัฒนธรรมจีนแนวโบราณมาก) ถ้านึกไม่ออกก็พวก ฮวาเซียนกู่ หลานหลิงหวัง ตำนานล
สมาชิกหมายเลข 2295015
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
ทำไม ผู้ชายสมัยนี้ ไม่ไว้ผมยาว เหมือนสมัยโบราณ
ดูซีรีย์ย้อนยุค พวกหนังจีนกำลังภายใน หรือ หนังเกาหลีโบราณ ผู้ชายกับผู้หญิงไว้ผมยาวกันหมด แล้วผู้ชายพวกพระเอกไว้ผมยาวก็ดูดีดูหล่อดีด้วยนะครับ เลยสงสัยว่าทำไมผู้ชายยุคปัจจุบันไม่ไว้ผมยาวเหมือนคนยุคก่อ
สมาชิกหมายเลข 8892087
สวัสดีค่ะ ตามหานิยายจีนแปลเรื่อง โทษทีข้าเกิดมาต้องเป็นเมียเอกเท่านั้น
ใครเคยอ่านนิยายเรื่องนี้จนจบบ้างคะ เป็นเวอร์ชั่นภาษาจีน หรืออังกฤษก็ได้ค่ะ พอดีอ่านจากแอปนิยายแอปหนึ่งแล้วเค้าลงแค่ครึ่งเดียวค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9221197
แม่ทัพกุ้งว่ามีคนให้หยุดยิงตั้งแต่ 6 ชม. แรก ใคร!? จนวันนี้ขาขาดรายที่ 7 แล้วกองทัพไทยทำไรได้มั้ย!?
รัฐบาล, กระทรวงกลาโหม, กองทัพไทย ว่าไงครับ? ... ถ้าผมเป็นผู้มีอำนาจ ผมสั่งลุยแล้ว ไม่ต้องมาเจรจาให้ชาติอื่นมันมาแทรกแซงหรอก เอ็งกับข้า ข้าจัดการเองได้ เหมือนเกาหลีใต้ เมื่อเขารู้ว่าคนเขาเสียไป 1 เขาบิ
ขออนุญาตสอบถามครับ
ควรทํายังไงกับคนชอบเปรียบเทียบเรา
อยากมาเล่าประสบการณ์ที่เจอคนชอบเอาเราไปเปรียบเทียบกับเค้า(พวกเรามาเรียนต่อจีนแล้วมาเจอกัน) ,แต่เค้าจะพูดให้ตัวเองด้อยกว่าเราบอกว่าเราดีกว่าทั้งเรื่องการเรียนแล้วก็การเงินทั้งทีคนฟังมันไม่รู้สึกดี, มีค
สมาชิกหมายเลข 8302836
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ผม ฉัน ข้า / เจ้า คุณ แก เอ็ง ในภาษาอังกฤษกับจีน
ผม ฉัน ในภาษาอังกฤษคือ i
ข้า(คำที่ใช้ในยุคโบราณ) ในภาษาอังกฤษยังใช้ i เหมือนเดิมไหม
แล้วเจ้ายังใช้ you ไหม
มาจีนบ้างครับ เห็นมักแปลหนังจีนกำลังภายในเป็นคำว่า ข้า เจ้า
ทำไมไม่แปลว่า ผม คุณ เธอ ที่มีความหมายเดียวกันกับ i ,you