แปลเพลง One in a million : generations from exile tribe

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
สวัสดีค่ะแปลเพลง One in a million ของวง generations from exile tribe

เพลงนี้เพราะและฟังติดหูมากๆ ออกมาช่วงปีที่แล้ว พอดีลองหาในเน็ตแต่ไม่เจอว่ามีแปลเนื้อเพลงเป็นภาษาไทย เลยเอาที่ลองแปลไว้มาลง ถือโอกาสฤกษ์งามยามดีวันนี้เป็นวันที่เพลง You&I ของ Generations ออกค่ะ นี่เป็นการแปลเพลงครั้งแรก เรียนภาษาญี่ปุ่นมาเมื่อ 16ปีที่แล้วแต่ไม่ได้ใช้เลย ช่วงนี้ว่างๆเลยกลับมาติ่งอีกครั้ง55 ซึ่งก็ยากพอสมควรและอาจมีบางประโยคที่แปลดูงงๆแปลก ถ้ามีตรงไหนแปลผิด รบกวนชี้แนะด้วยนะคะ 

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบหนังเรื่อง 午前0時キスしに来てよ ออกฉายวันที่ 6 ธันวาคม 2562 ที่ผ่านมา และเรื่องนี้เรียวตะเป็นพระเอก                        ออกตัวก่อนว่าเราติ่งอลันนะคะ55
#GenerationsFromExileTribe #Generations #generationsthai.fans
#AlanShirahama #RyotaKatayose #RyutoKazuhara
#HayatoKomori #ReoSano #MandySekiguchi #YutaNakatsuka
#白濱亜嵐 #片寄涼太 #数原龍友
#小森隼 #佐野玲於 #関口メンディー #中務裕太
#แปลงเพลงญี่ปุ่น  

one in a million  
generations from exile tribe
 
またキミがボクを追い越していく
เธอกำลังแซงผมอีกครั้ง
まるで時計の針さ 瞬間の rendezvous
ช่วงเวลานัดพบกันราวกับเข็มนาฬิกา
この feeling, it's like I'm dreaming 
ความรู้สึกนี้ราวกับผมกำลังฝันอยู่

キミに似合う 靴を見つけ
หาให้พบรองเท้าที่เหมาะสมกับเธอ
それが似合う理由に僕がなる
ผมเป็นเหตุผลของความเหมาะสมนั้น
運命にすら 逆らっても
ถึงแม้จะต้องเผชิญกับโชคชะตา
キミと歩む未来が欲しい
อนาคตที่ต้องการก้าวเดินกับเธอ

億千の星たちの中で 巡り会えた奇跡のように
ราวกับปาฎิหาริย์ที่ได้มาพบกัน ท่ามกลางหมู่ดาวแสนล้านดวง 
祈る空に 願うほどに 想いが溢れてく
ความปรารถนาท่วมท้น อธิฐานความต้องการต่อท้องฟ้า
どんな壁も涙も無力に変えるくらいの kiss 今 交わそう
ไม่ว่า จะน้ำตา จะกำแพงแบบไหน มาเปลี่ยนการจูบที่ไร้พลังตอนนี้กันเถอะ
僕らの時計の 針がもう一度
อีกครั้ง เข็มของนาฬิกาของพวกเรา
一つに重なるその前に
ก่อนที่มันจะซ้ำกันอีกครั้ง

またキミがボクを狂おしてく
ให้เธอลุ่มหลงผมอีก
まるで時計ない魔法 you've got me into you 
ราวกับเวทย์มนต์ที่ไม่มีนาฬิกา  คุณจะมีผมในตัวคุณ
この feeling, it's like I'm dreaming 
ความรู้สึกนี้ราวกับผมกำลังฝันอยู่
キミを探す 靴を見つけ
หาให้พบรองเท้าที่เหมาะสมกับเธอ
それを探すキミの元へ向かう
ด้วยเหตุนั้น มุ่งไปสู่การหาสาเหตุของเธอที่กำลังหา
世界中を 敵にしても
ถึงจะสร้างศัตรูทั้งโลก
キミと歩むと決めたんだ
ตัดสินใจแล้วที่จะเดินกับเธอ

億千の星たちの中で 巡り会えた奇跡のように
ราวกับปาฎิหาริย์ที่ได้มาพบกัน ท่ามกลางหมู่ดาวแสนล้านดวง
祈る空に 願うほどに 想いが溢れてく
ความปรารถนาท่วมท้น อธิฐานความต้องการต่อท้องฟ้า
どんな壁も涙も無力に変えるくらいの kiss 今 交わそう
ไม่ว่าจะน้ำตา จะกำแพงแบบไหน มาเปลี่ยนการจูบที่ไร้พลังตอนนี้กันเถอะ
僕らの時計の 針がもう一度
อีกครั้ง เข็มของนาฬิกาของพวกเรา
一つに重なるその前に
ก่อนที่มันจะซ้ำกันอีกครั้ง

こんなにも愛しい my only one
เป็นที่รักถึงเพียงนี้ เธอเพียงหนึ่งดียว
ここに永遠を 約束しよう yeah,… 
มาสัญญานิรันดร์ที่นี่กันเถอะ
億千の星たちの中で 巡り会えた奇跡のように
ราวกับปาฎิหาริย์ที่ได้มาพบกัน ท่ามกลางหมู่ดาวแสนล้านดวง
祈る空に 願うほどに 想いが溢れてく
ความปรารถนาท่วมท้น อธิฐานความต้องการต่อท้องฟ้า
どんな壁も涙も無力に変えるくらいの kiss 今 交わそう
ไม่ว่าจะน้ำตา จะกำแพงแบบไหน มาเปลี่ยนการจูบที่ไร้พลังตอนนี้กันเถอะ
僕らの時計の 針がもう一度
อีกครั้ง เข็มของนาฬิกาของพวกเรา
一つに重なるその前に
ก่อนที่มันจะซ้ำกันอีกครั้ง

億千の星たちの中で 巡り会えた奇跡のように
ราวกับปาฎิหาริย์ที่ได้มาพบกัน ท่ามกลางหมู่ดาวแสนล้านดวง
祈る空に 願うほどに 想いが溢れてく
ความปรารถนาท่วมท้น อธิฐานความต้องการต่อท้องฟ้า
降り積もる愛 雪のように
ความรักตกทับถมกันราวหิมะ
One in a million 奇跡の夜に
ค่ำคืนแห่งปาฎิหาริย์ หนึ่งในล้าน
僕らの時計の針がもう二度と
ครั้งที่สองเข็มของนาฬิกาของพวกเรา
離れないようにKissをしよう
จะไม่ยอมพลัดพรากจากกัน มาจูบกันเถอะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่