หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตัวอย่างต้นฉบับที่แปลตรง ๆ แล้วจะอ่านไม่รู้เรื่อง
กระทู้คำถาม
นักแปล
นิยายแปล
ภาษาต่างประเทศ
วัฒนธรรม
สวัสดีค่ะ อยากขอความช่วยเหลือจากนักแปลทุกท่าน ว่าพอจะมีตัวอย่างต้นฉบับภาษาอังกฤษ หรือภาษาไทย เป็นหนังสือหรือข้อความประเภทใดก็ได้ ที่พอแปลตรงตามต้นฉบับแล้วจะอ่านไม่รู้เรื่องหรือไม่สื่อความในอีกภาษาอะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
💠 Forbes อธิบายความหมายที่ลึกซึ้งของคำว่า 'อารีรัง' อัลบั้มใหม่ของ BTS
BTS ได้เปิดเผยชื่ออัลบั้มสตูดิโอชุดที่ห้าที่ทุกคนรอคอยอย่างเป็นทางการแล้ว นั่นคือ ARIRANG สำหรับผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับประวัติศาสตร์วัฒนธรรมเกาหลี ชื่ออัลบั้มนี้มีความหมายลึกซึ้งมากกว่าแค่ชื่อธรรมดา ๆ 💠🟢
สมาชิกหมายเลข 9228184
แนะนำหนังสือน่าอ่านสำหรับนักเขียนมือใหม่ Book of Authors
คู่มือสำหรับการเป็นนักเขียน สำหรับคนที่อยากเขียนนิยาย แต่ไม่รู้จะเริ่มเขียนอย่างไร ต้องเตรียมอะไรบ้าง ขออนุญาตแนะนำหนังสือเล่มนี้ค่ะ เป็นหนังสือแปลจากภาษาจีน ซึ่งเราอ่านแล้วรู้สึกเปิดโลกขึ้นมาก ต้นฉบั
สมาชิกหมายเลข 6939748
เรียบเรียงและค้นคว้าประวัติศาสตร์นิยายไซไฟ (History of Science Fiction) จากหนังสือ Science Fiction by Roger Luckhurst
เนื่องจากในช่วงนี้กำลังค้นคว้าและเขียนเกี่ยวกับประวัติศาสตร์หนังสือจากทั่วโลก จึงมาขอบอกเล่าเรื่องราวจากการค้นคว้า เรียบเรียง และแปลผลงานกึ่งวิชาการเกี่ยวกับประวัติศาสตร์นิยายไซไฟ งานเขียนชุดนี้เป็น
eagle1000
การฆ่าเพื่อรักษาเกียรติยศจากมุมมองของศาสนาอิสลาม
เมื่อสองวันนี้มีพระสงฆ์รูปหนึงคือ สมาชิกหมายเลข 3402001 ได้นำเรื่อง ศาลเนเธอร์แลนด์ตัดสินคดี honor killing เด็กสาววัย 18 จากครอบครัวผู้ลี้ภัย. ซึ่งไม่มีเนื้อหาอะไรที่เกี่ยวของกับกระทู้ที่ผมตั้ง h
แมทท์
น่ากิน แห้ว พืชหัวเป็นอาหารได้ อยู่ใต้ดิน หวาน กรอบ อร่อย ; กินแห้ว หมายถึง...
ทำไมคำว่า "แห้ว" ถึงแปลว่าผิดหวัง คำว่า "แห้ว" ที่เราใช้สื่อถึงความผิดหวังหรือการชวดสิ่งที่หวังไว้ มีที่มาที่น่าสนใจและสะท้อนถึงวัฒนธรรมการเล่นคำของคนไทยในอดีต ที่มาจากการ "
ต้นโพธิ์ต้นไทร
แนะนำหนังสือภาษาอังกฤษหน่อยค่าา
หนังสือที่หาอยู่ไม่ใช่ประเภทวิชาการนะคะ. ที่อยากได้เป็นหนังสือที่เป็นนวนิยาย เรื่องเล่า หรือเป็นหนังสืออ่าน แบบฝึกภาษาอะค่ะ. ที่มีเนื้อหาข้างในเป็นภาษาอังกฤษ ถ้าอ่านศัพท์ไม่ยากจะดีมากเลย ใครพอทราบฝากด
สมาชิกหมายเลข 6585152
ทำไมคนแก่ชอบดูซีรีส์ Ai
พ่อแม่เรา ติดติ๊กต่อกมาก โดยเฉพาะคลิปที่ใช้ Ai พากย์เสียง ส่วนใหญ่เป็นละครจีน บทน้ำเน่า แนวแม่ผัวลูกสะใภ้ หรือไม่ก็ตัวเอกเคยช่วยเหลือสัตว์วิเศษ แล้วมันมาตอบแทนบุญคุณ แก่นของทุกเรื่อง จะสื่อถึง "บ
สมาชิกหมายเลข 6174038
ตามหานิยายวายแปล
เป็นนิยายวายแปลเซ็ตติ้งยุคปัจจุบัน เคยมีแปลเถื่อนในรีดอะไรท์ แนวๆ นายเอกย้อนเวลากลับมา (ย้อนไม่ใช่เกิดใหม่) ชาติก่อนนายเอกปฎิเสธการแต่งงานกับพระเอกและน่าจะโดนจับขังคุกแทนคนในตระกูลที่ไปทำผิด คุ้นๆว่าโ
สมาชิกหมายเลข 7455095
นิยายพ่อบ้านปีศาจจั๋วฟาน หยวนชินกังหรือตาแก่เยียนตายเพราะใครครับ
ในนิยายใครเป็นคนฆ่าตาแก่เยียน ที่เป็นอาจารย์ของจั๋วฟาน คนสำนักไหนชื่ออะไรรบกวนทีครับ🙏🙏
สมาชิกหมายเลข 8031550
งานเปิดโครงการแปลหนังสือ วรรณคดีและวรรณกรรมแห่งชาติอาเซียน
วธ. เปิดโครงการแปลหนังสือ วรรณคดีและวรรณกรรมแห่งชาติอาเซียนฯเชื่อมั่นหนังสือจะเป็นสื่อผสานความเข้าใจแม้ต่างวัฒนธรรมภายใน 5 ปี ได้อ่านหนังสือแปลคัดสรรจาก 9 ประเทศ กร
อาคุงกล่อง
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
นิยายแปล
ภาษาต่างประเทศ
วัฒนธรรม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตัวอย่างต้นฉบับที่แปลตรง ๆ แล้วจะอ่านไม่รู้เรื่อง