ลองหาข้อมูลในเนท บวกกับบริบทในเรื่อง เราคิดว่าถ้าแปลรวบ ๆ ก็ประมาณ "เนื่องในวันนี้เป็นวันที่...."
แต่คิดว่ามันน่าจะมีคำ กลุ่มคำที่สละสลวยกว่านี้ครับ ยังคิดคำ นึกไม่ออก
บริบทคือ ตัวละครรู้สึกอ่อนไหว อ่อนแอ เมื่อนึกถึงเพื่อนที่ตายไป เธอเลยส่งข้อความ sms เข้ามือถือเพื่อน คลายเหงา (เธอมีอาการทางจิตเล็กน้อย)
“I miss you so much. I know you don’t read these, but today of all days I need you to know how much I love you. I’d do anything to see you one more time…”
Today of all days แปลสละสลวยยังไงดีครับ
แต่คิดว่ามันน่าจะมีคำ กลุ่มคำที่สละสลวยกว่านี้ครับ ยังคิดคำ นึกไม่ออก
บริบทคือ ตัวละครรู้สึกอ่อนไหว อ่อนแอ เมื่อนึกถึงเพื่อนที่ตายไป เธอเลยส่งข้อความ sms เข้ามือถือเพื่อน คลายเหงา (เธอมีอาการทางจิตเล็กน้อย)
“I miss you so much. I know you don’t read these, but today of all days I need you to know how much I love you. I’d do anything to see you one more time…”