ออกตัวไว้ก่อนว่าความรู้ภาษาอังกฤษผมเเย่มากครับ ฮ่า ๆ
คือผมอ่านนิทาน เจอประโยคนี้
A: Who told you that?
B: Why your daughter of course.
ผมเดาว่าน่าจะแปลประมาณว่า
A: ใครบอกท่านหรือ?
B: ก็ลูกสาวท่านเเน่นอนล่ะ
เเต่ไม่เข้าใจว่ามี why นำหน้าทำไม หรือเขาจะถามว่า ถามทำไมเหรอครับ
ความหมายของคำว่า Why จากประโยคบอกเล่า Why your daughter of course.
คือผมอ่านนิทาน เจอประโยคนี้
A: Who told you that?
B: Why your daughter of course.
ผมเดาว่าน่าจะแปลประมาณว่า
A: ใครบอกท่านหรือ?
B: ก็ลูกสาวท่านเเน่นอนล่ะ
เเต่ไม่เข้าใจว่ามี why นำหน้าทำไม หรือเขาจะถามว่า ถามทำไมเหรอครับ