หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
나는 저는 재가 내가 คำพวกนี้แปลว่ายังไงอ่ะคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
ตามหัวข้อเลยค่ะ คือเราไม่เข้าใจเวลาพูดภาษาเกาหลีอ่ะค่ะ คำที่ขึ้นต้นประโยค เช่น 나는(นานึน) 저는(ชอนึน) ทำไมไม่ใช้คำเดียวกันไปเลย? คือเราพึ่งเริ่มเรียนเลยอาจจะไม่ค่อยเข้าใจค่ะ ช่วยหน่อยนะคะ
ขอบคุณค่ะ^^🌷💖
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ไวยากรณ์ภาษาเกาหลี ทำไมต้องมีขีด - นำหน้าอ่ะคะ
คือเรากำลังเรียนเรื่องไวยากรณ์ภาษาเกาหลีอ่ะคะ แล้วตัวไวยากรณ์จะมีขีด - เขียนไว้ข้างหน้า เช่น -는, -(으)ㄴ งี้อ่ะค่ะ 1.คือตัวขีด - มันมีไว้ทำอะไรเหรอคะ;-; มีไว้เ
สมาชิกหมายเลข 6161371
ถามเกี่ยวกับภาษาเกาหลีหน่อยค่ะ
ชื่อนามปากกาเราอยากจะเขียนว่า อิมซอนจี ที่เป็นชื่อในภาษาเกาหลีแต่ลองใช้กูเกิ้ลมันเป็นคำออกเสียงใกล้เคียง "이몬 지" เป็นคำนี้อ่ะค่ะ อยากทราบว่าเป็นคำเดียว
สมาชิกหมายเลข 4876706
ชื่อ 변 (บยอน) หมายถึงอะไรหรอคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เป็นภาษาเกาหลีค่ะ ซึ่งเราอยากรู้ความหมายของชื่อนี้อ่ะค่ะ ผู้ที่รู้ช้วยหน่อยนะคะ ขอบคุณค่า🙇🏻♀️😊
สมาชิกหมายเลข 6311443
ใครที่พอรู้ภาษาเกาหลีบ้าง
ตามหัวข้อด้านบนนะคะ คืออยากถามคนที่มีพื้นฐานภาษาเกาหลีค่ะ ในการอ่านคำควบในภาษาเกาหลี เช่นคำว่า 면 ที่ในภาษาไทยจะอ่าน มะ-ยอน แต่ภาษาเกาหลีจะต้องอ่าน มยอน ให้รวดเร
สมาชิกหมายเลข 4829112
ถามหน่อยค่ะ อันนี้แปลว่าอะไรคะ??
이번에 새로온 교환학생? แปลว่าอะไรเหรอคะ???? เพื่อนบอกว่ามีคนเกาหลีถามมาค่ะ เราเองก็แค่อ่านออกเรียบเรียงคำแปลไม่ถูกอะคะ ไม่รู้จะบอกเพื่อนยังไงเนี่ยสิ ._. รบกวนด้วยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2791341
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
มีโปรแกรมหรือเว็บที่แปลภาษาบาลี ภาษาคาถาที่เราท่องๆเป็นภาษาไทยไหม
พอดีอยากรู้ความหมายของภาษาเวลาสวดมนต์ที่เราสวด พวก อิติปิโส ต่างๆ แล้วก็อยากลองเปลี่ยนภาษาไทยเป็นภาษาแบบนี้ดู มีใครพอแนะนำได้ไหมครับ
Dekหลังศาล
เคะ เมะ คืออะไรหรอคะ- -
คือเห็นเค้าพูดกันแต่ยังไม่รุ้เลยว่า เคะ เมะ คืออะไร ใครรุ้ช่วยบอกทีค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบค่ะ
สมาชิกหมายเลข 905246
ภาษาที่ต่อยอดหรือภาษาที่ชอบดีคะ
ถ้าเราเรียนภาษาจีนที่เราไม่ได้รู้สึกอิน กับ ภาษาเกาหลี ที่เราชอบ ทุกคนคิดว่าแบบไหนจะดีกว่าคะ เราเรียนจีนมาประมาณนึงแล้ว สตรู้สึกว่าจำง่ายหมดเลย รู้สึกว่าเรียนง่
สมาชิกหมายเลข 6888425
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
나는 저는 재가 내가 คำพวกนี้แปลว่ายังไงอ่ะคะ?
ขอบคุณค่ะ^^🌷💖