หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
It's just me แปลว่าอะไรหรอคะ????
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาญี่ปุ่น
Chat
เราส่งแชทไปบอกเค้าว่า Thank you for your kindness to me always.
เค้าเลยตอบกลับมาว่า It's just me.
เลยอยากรู้ว่า It's just me แปลว่าอะไร
พอดีเราไม่เก่งภาษาเลยอยากรู้ว่ามันเป็นสำนวนอะไรรึป่าว หรือแปลตรงตัวไปเลย
เค้าเป็นคนญี่ปุ่นค่ะ ต่างคนก็ต่างไม่เก่งภาษา555555
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Don't keep your mind แปลว่าอะไร?
คือคำนี้เข้ามาในหัวเราจนเอาออกไม่ได้เลย รู้สึกว่าพระเจ้ากำลังส่งสารมาหาเรารึป่าว (ความเชื่อส่วนบุคคล) กับประโยคว่า Don't keep your mind, gonna try to make it.
สมาชิกหมายเลข 6139465
Not when i'm hungry and in the mood นี่มันแปลว่าอะไรคะ
ลองใช้ google แปลแต่ก็ยัง งงๆ เลยอยากถามเพื่อนๆที่เก่งด้านนี้น่ะค่ะ ความหมายมันประมาณไหน จริงๆมันเป็นการ์ตูนใน webtoon ประโยคเต็มๆคือ I can't let you get away.
สมาชิกหมายเลข 5869020
It is sweet to say a bit. มีความหมายว่าอย่างไรคะ
เราไม่เก่งภาษาอังกฤษเท่าไหร่ อยากรบกวนถามถึงความหมายของคำนี้หน่อยค่ะ เราคุยกับต่างชาติ ประมาณว่า เดี๋ยวนี้เราไม่เครียดแล้ว ตั้งแต่คุณเข้ามาคุยด้วย เรารู้สึกดีขึ
จิ๊กกาดี้
I commited to you หมายความว่าอย่างไรคะ
พอดีว่ามีแฟนเป็นต่างชาติค่ะ แต่ว่ามีคำนึงที่เค้าใช้บ่อยมาก ในเชิงที่เค้าอยากให้เรามั่นใจว่าเค้ารักเรา เข้าใจว่าเป็นความหมายเชิงบวก แต่อยากทราบความหมายจริงๆค่ะว่
สมาชิกหมายเลข 1378133
You won't know her แปลว่าอะไรได้บ้างค่ะ
เค้าโพสต์ว่า You won't know her So it's ok เราไปเห็นพอดี แล้วไปดูอีกทีลบไปแล้วจ้า เราเลยสงสัยว่าเค้าหมายถึงใครกันแน่ แต่คำว่า her เนี่ยมันต้องเกี่ยวกับเราแน่ๆ55
สมาชิกหมายเลข 5924464
☺ ทดลองแต่งบทความ แบบแสดงวาทะอุปมาอุปไมยเปรียบเทียบ แล้วลองแปลเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อหาทางทำความเข้าใจความหมายภาษาอังกฤษ
*Phasa Thai “การจับคู่คำ และการหาความหมาย ย่อมไม่มีทางเหมือนกัน ถ้าจะมองหาความแยบคาย ทำความต่าง หรือทำความยักเยื้องเอง เพื่อการเป็นอยู่โดยชอบ หรือกำหนดแต่ความพ้
สมาชิกหมายเลข 3349521
"พอเป็นพิธี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับคำว่า “พิธี” ในภาษาอังกฤษเราใช้คำว่า ceremony หรือ custom แต่สำหรับวลี “พอเป็นพิธี” (ที่แปลว่า ทำไปตามธรรมเนียม แต่ไม่ได้มีความสำคัญถึงกับขาดไม่ได้) ภาษาอ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาญี่ปุ่น
Chat
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
It's just me แปลว่าอะไรหรอคะ????
เค้าเลยตอบกลับมาว่า It's just me.
เลยอยากรู้ว่า It's just me แปลว่าอะไร
พอดีเราไม่เก่งภาษาเลยอยากรู้ว่ามันเป็นสำนวนอะไรรึป่าว หรือแปลตรงตัวไปเลย
เค้าเป็นคนญี่ปุ่นค่ะ ต่างคนก็ต่างไม่เก่งภาษา555555
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบค่ะ