หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาลูคืออะไรครับ-“- มีคนนึงส่งมาให้ “ลอบชูบละนุละคุ” ช่วยแปลให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
มีพี่คนนึงในเกมส่งของขวัญมาให้ แล้วเขาก็พิมพ์แบบนี้มาให้ แต่ผมถามเขาแล้วเขาไม่ยอมบอก5555555 ขอผู้รู้หน่อยค้าบ ขอบคุณครับ🙏🏻🤟🏻
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามผู้รู้ทีครับ ยอกอ หรือ ยก. มันย่อมาจากอะไรหรอครับ?
พอดีผมคุยกับคนหนึ่งมา แล้วเขาเหมือนเสียใจอะไรสักอย่างมา ผมก็เลยพยายามนั่งปลอบใจเขา แล้วสักพักนึงเขาพิมพ์คำว่า ยก. ส่งมาให้ พอจะมีใครรู้ไหมครับ ว่ามันแปลว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 8012477
ทุกคนครับ คำว่า "คุมอง" ในภาษาเกาหลีแปลว่าอะไรหรอครับ
คือคำว่าคุมองเนี่ยแม่ผมไปเจอในซีรีส์เกาหลี แล้วแม่ผมเอามาพูด คุมอง ผมเลยถามว่าแปลว่าอะไร แม่ผมบอกมันแปลว่า ขอบคุณ ผมเลยสงสัยว่าใช่หรอ ทำไมดูไม่คุ้นเลย ปกติคำว่า
สมาชิกหมายเลข 7223049
ช่วยแปลภาษาลูให้ทีครับ
คือผมขอเลิกคุยกับคนคุย แล้วเขาส่ง "ลูนูลอบชูลี" มา แล้วผมแปลไม่เป็น ช่วยแปลให้ทีครับ
สมาชิกหมายเลข 8490008
WeChat
อยากสอบถามคนที่ใช้WeChat อะครับพอดีแฟนใช้แชทใช้คุยเรื่องเรียน เขาเรียนสายภาษา วันนึงมีแชทนึงแชทมาเป็นภาษาจีนว่า 宝宝 ผมลองเอาแปลแล้วมันหมายถึงที่รัก ผมเลยถามแฟนว่
สมาชิกหมายเลข 7547959
อะไรคือ 没事啊小鸡8 หรอครับ;-;
คือเคื่องมันมีอยู่ ผมคุยกับเพื่อนคนนึงแล้วเขาก็พิมพ์คำนี้มา 没事啊小鸡8 แล้วเขาก็ขำอ่ะครับ แถมไม่บอกด้วยว่ามันคืออะไรวานผู้รู้ช่วยตอบทีครับ ปล.เห็นเขาบอกว่า คำ+แสลง+
สมาชิกหมายเลข 8218095
เปิดเมนูร้านอาหารจีน พอเห็นตรงแปลไทยเท่านั้นแหละ บันเทิงจัด
เปิดเมนูร้านอาหารจีน พอเห็นตรงแปลไทยเท่านั้นแหละ บันเทิงจัด เฟซบุ๊ก SchwedaKong ได้เผยภาพคนไทยเข้าร้านอาหารของจีน พร้อมเปิดเมนูเพื่อเตรียมสั่งอาหาร แต่สิ่งที่เห
สมาชิกหมายเลข 8930230
ผมเคยเห็นคอมเมนต์ผ่านตาในพันทิปว่า Google Translate แปลเอกสารทางกฎหมายได้ จริงหรือเปล่าครับ
เท่าที่ผมลอง มันไม่น่าได้ มันแปล idiom ไม่ได้ด้วยซ้ำ ถ้าเป็น LLM ค่อยว่าไปอย่าง ผมเป็นนักแปล แต่ไม่ค่อยได้แปลเอกสารทางกฎหมาย
สมาชิกหมายเลข 9196267
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาลูคืออะไรครับ-“- มีคนนึงส่งมาให้ “ลอบชูบละนุละคุ” ช่วยแปลให้หน่อยครับ