หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาจีนกลางคำนี้แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ขยายใหญ่สุดได้แค่นี้นะครับ เอามาจากซับไตเติล ต้องอภัยด้วย ความหมายประมาณว่า"ถูกใส่ร้าย" โดยคำแรกคือ 被 ที่แปลว่า "ถูก" แต่สองคำหลังไม่รู้ว่าคือคำว่าอะไรและอ่านออกเสียงว่ายังไงอะครับ มีใครพอทราบบ้างไหมครับ ขยายใหญ่สุดได้แค่นี้ครับ ภาพไม่ค่อยชัดนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแนะนำเว็บไซต์ที่สอนออกเสียงภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยครับ
สวัสดีครับ ผมเองไม่เรียนภาษาญี่ปุ่นในระบบการศึกษาแต่ผมฟังเพลง ดูหนังและดูการ์ตูนญี่ปุ่นหลายเรื่อง จนเข้าใจศัพท์หลายคำ ล่าสุดผมดูหนังแล้วเจอคำว่า tsuki ที่แปลว่า ดวงจันทร์ แต่ผมฟังสับสนเป็นคำว่า suki
Shadow Labyrinth
ประวัติศาสตร์นอกห้องเรียนจากความบอกเล่าของคนแก่ คนในพื้นที่
ที่จะเล่าให้ฟัง ไม่ได้เอามาจากตำนานเรียนแต่เอามาจากความบอกเล่าของคนแก่ในพื้นที่สถานที่จริง เรื่องอาณาจักรเมืองมาวโหลง.... ในห้องเรียนของไทยบอกว่า อาณาจักรเมืองมาวโหลง คือทุ่มมาว(นครรุ่
สมาชิกหมายเลข 9149394
ทำไมคำว่ามื้อ ในภาษาอิสานกับภาษากลางจึงมีความหมายต่างกัน
ทำไมคำนี้จึงถูกนำมาใช้ทั้งสองภาคแต่ความหมายไม่เหมือนกัน มีคำอื่นอีกมั้ยครับที่ออกเสียงเหมือนกัน แต่มีความหมายต่างกันแบบนี้บ้างครับ มื้อ(ภาษาอิสาน) = วัน เช่น มื้อนี้=วันนี้ มื้ออื่น=วันพรุ่งนี้ มื้อ(
หนุ่ยGTO
ทำไมประเทศไทยถึงต้องมี "Land" ต่อท้าย?
การเปลี่ยนชื่อประเทศจาก "สยาม" มาเป็น "ประเทศไทย" ในปี พ.ศ. 2482 ถือเป็นจุดเปลี่ยนครั้งสำคัญที่สะท้อนถึงอุดมการณ์ชาตินิยมและการสร้างตัวตนใหม่บนเวทีโลก ภายใต้การนำของจอมพล ป. พิบูลส
สมาชิกหมายเลข 8930230
รบกวนถามคำแปลชื่อภาษาจีนแต้จิ๋วค่ะ
รบกวนถามคำแปลชื่อภาษาจีนแต่จิ๋วค่ะ อยากรู้ว่า เขียนยังไง และออกเสียงเป็นภาษาจีนกลางว่าอย่างไร มีความหมายว่าอะไรคะ ชื่อ ซิ่วเก่ง อากงตั้งให้ตอนเด็กๆแต่อากงเสียไปแล้วค่ะถามคนที่บ้านก็ไม่มีใครทราบความห
VinVinWonder
ในการ์ตูนดากอนบอลที่เราเรียกกัน ชาวไซย่า ที่ถูกต้องแล้วคือ ชาวไซ หรือเปล่าครับ ?
คือตามต้นฉบับญี่ปุ่นมันคือ ไซยัน และคำว่ายันถ้าดูซับตัวหนังสือญี่ปุ่นด้านล่างมันจะเขียนด้วยคำ (เขียนเหมือนอักษรจีนนั่นแหละ แต่จีนกลางจะออกเสียงเป็น เหยิน จีนกวางตุ้งเป็น หยั่น) ที่แปลว่า คน นั่นคือถ้า
สู้เพื่อเธอ
อยากทราบว่าทำไมบางคำที่เป็นคำลหุออกเสียงทีละคำ
ก็ตามกระทู้เลยครับ บางคำเช่น พวกราชรามัลโดย พลโบยมิใช่เบา ทำไมคำว่า พล ออกเสียงว่า พะ-ละ ไม่เป็น พน แล้วใช้หลักการอะไร แล้วคำอื่นใช้ได้มั้ย ความหมายจะเหมือนเดิมมั้ย
สมาชิกหมายเลข 9178673
Netflix ค้นหานักแปลที่ดีที่สุดในโลก
Netflix กำลังมองหานักแปลที่ดีที่สุดในโลก เพื่อช่วยขยายการนำเสนอคำบรรยายให้กับบริการสตรีมมิ่งของตน บริษัทได้เปิดตัว Hermes ซึ่งเป็นเครื่องมือออนไลน์สำหรับทดสอบการเพิ่มคำบรรยายหรือซับไตเติล Netflix กล่
Pantip IT News
รู้ไว้ใช่ว่า ไม่ต้องแบกไม่ต้องหาม เค้าว่ามาว่า... เอาเข้าจริงๆ คำว่า"บางกอก"... เค้าหมายถึง"ฝั่งธนบุรี"
เอาเข้าจริงๆ คำว่า"บางกอก"... เค้าหมายถึง"ฝั่งธนบุรี"ตะหาก บางกอก... ฝรั่งมังค่ากุลาหน้าขาวผู้โล้สำเภามาล่าเมืองขึ้นต่างเรียกเมืองนี้ว่าBANGKOKออกเสียงเป็น"แบงค๊อก" มีหล
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ใหม่ ดาวิกาสอนวิธีถ่ายรูปปังปัง ในรายการทีวีของญี่ปุ่น
พอดีไปเห็นมาในยูทูบครับ https://www.youtube.com/watch?v=OABIHfdbrrE เวอร์ชันแบบออริจินัล (ไม่มีซับไทยขึ้นบนจอ) อยู่ในสปอยล์ เป็นรายการของ 日テレ news (NTV news) ที่จัดสกูปพิเศษ コレミタイ (แปลว่า “อั
star_seeker
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาจีนกลางคำนี้แปลว่าอะไรครับ