หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
งานแปลนิยายจีน ในสำนักพิมพ์ในไทยคิดรายได้ยังไงคะ
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
นักเขียน
นักแปล
ภาษาจีน
พอดีสนใจแปลนิยายจีนค่ะ เลยอยากสอบถามสำหรับคนที่เคยทำงานแปลนิยายจีน มีใครเคยทำไหมคะ เช่นหอหมื่นอักษร โรงเตี๊ยมนักแปล หรือสำนักพิมพ์ต่างๆเป็นต้น (ไม่สะดวกหลังไมค์ได้นะคะ)
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามหานิยายแปลจีน นายเอกชื่อ กู้จาน
เราอ่านในรีดอะไรด์เป็นนิยายแปลจีนไม่ถูกลิขสิทธ์เนื้อเรื่องเกี่ยวกับโลกสยองขวัญ นายเอกชื่อกู้จาน เข้าไปในโลกสยองขวัญซึ่งโลกแรกคือ โรงพยาบาลจิตเวชฉางเหอ โลก 2 คือหมู่บ้านจูไห่ เราเพิ่งอ่านถึงโลก 2 พอมาอ
สมาชิกหมายเลข 7148662
โรงเตี๊ยมในหนังจีนนี้มีมาแต่สมัยไหน
อยากรู้จังว่าโรงเตี๊ยมที่เห็นกันในหนังจีนนี้มีมาแต่สมัยไหนครับ มีหลักฐานทางประวัติศาสตร์หรือเปล่า
สมาชิกหมายเลข 817526
รายได้ของนักแปลนิยายจีนในเว็บกับแบบหนังสือแตกต่างกันยังไง
คือเราเห็นหลายๆคนบ่นว่าเงินเดือนของนักแปลมันน้อย ไม่คุ้มกับค่าแรงที่เสียไป แต่เราก็เห็นบางคนบอกว่าแปลแบบหนังสือได้เงินเยอะกว่า แบบทำงานกับสำนักพิมพ์อ่ะค่ะ เลยอยากถามเพื่อความแน่ใจอ่ะค่ะ 1. ระหว่างแปล
สมาชิกหมายเลข 8013994
หานิยายหลานขบถป่วนราชสำนัก ปู่ข้า เป็นจักรพรรดิหัวร้อน หาชื่อ จีนหรือ eng คับ
ตามหัวข้อเลยครับ ตามหาชื่อจีนหรือ eng จอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1712055
นิยายจีน สำนักพิมพ์ไหนแปลดีที่สุด
- สนพ.ไหนแปลดีที่สุด และที่ว่าแปลดี ส่วนใหญ่เขาแปลแบบตรงตัวเป๊ะ (เรียงไวยากรณ์ตามต้นฉบับ/ไม่มีลดหรือเพิ่มคำ) หรือแบบเรียบเรียงให้อ่านง่ายมากกว่าคะ - นิยายออนไลน์บ้านเขาก็คล้ายๆ กับบ้าน
สมาชิกหมายเลข 2701451
อยากฝึกงานแปลนิยายจีนดู
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ เราอยากลองฝึกงานแปลนิยายจีนดูแต่ไม่รู้ว่าจะต้องไปหาแปลที่ไหน พอลองทักไปถามสำนักพิมพ์ดังๆดูเขาก็ตอบบ้างไม่ตอบบ้าง บ้างก็เต็มแล้ว บ้างก็ลองส่งเรซูเม่ไปแล้ว แต่ก็ไม่มีเมลตอบรั
สมาชิกหมายเลข 6141420
私塾 ในนิยายโบราณเขาใช้กันยังไงคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราลองหาในเน็ตจะเจอแต่คำว่าโรงเรียน แต่เราอยากได้เป็นคำโบราณในนิยายจีนย้อนยุคที่เขาใช้กันค่ะ เราเห็นในนิยายบางเล่มเขาใช้เป็น ชื่อโรงเรียนจากนั้นตามด้วยถัง ต้องใช้ว่าสถานศึกษาเหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 6726666
อีกนิดเดียว คุณ น. คงแปลแบบคุยกับตัวเองแล้วครับ
จากจอมกะล่อนต้าถัง เล่มล่าสุด ย่อเอาความมากกก ผมว่าคงเข้าใจอยู่คนเดียว บางช่วง ตัวอักษรก็พิมพ์ผิดทุกเล่ม สงสารหนังสือดี ๆ สงสารเงินด้วย ผมคิดได้เลยว่า ถ้าเอาคนแปลคนเคาะยาม หรือ คุณ ธาร มาแปลจะดีกว่าแ
สมาชิกหมายเลข 8366912
ตามหานิยายจีนอีกแล้วครับ
เป็นอีกครั้งที่ผมตามหานิยายอีกแล้วเหตุเพราะอยู่ๆก็นึกขึ้นมาได้ ตอนกำลังนอนเรื่อยเปื่อย คือเรื่องนี้เป็นนิยายจีน ที่ตัวเอกข้ามมิติไปในยุคโบราณแบบโลกคู่ขนาน แต่ดันตาบอด เลยทำมาหากินเป็นนักเล่าเรื่องใน
สมาชิกหมายเลข 8873870
แนะนำนิยายจีนกำลังภายในให้หน่อยค่ะ
คือว่าช่วงนี้ติดนิยายจีนกำลังภายในมากอยากจะให้ช่วยแนะนำหน่อยค่ะ -อยากได้แนวพระเอกเก่งค่อยๆพัฒนาตัวเอง -พระเอกมีความเถื่อนเย็นชาฉลาดโหด ทันคน มีเล่ห์เหลี่ยม -ไม่เอาแนวฮาเร็ม มีนางเอกแค่คนเดียวหรือไม่
สมาชิกหมายเลข 1203481
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
นักเขียน
นักแปล
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
งานแปลนิยายจีน ในสำนักพิมพ์ในไทยคิดรายได้ยังไงคะ