หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า Choke มันแปลว่าอะไรครับ มันคือสแลงหรือเปล่า
กระทู้คำถาม
บาสเกตบอล
NBA
ภาษาอังกฤษ
เห็นในคอมเม้น NBA ฝรั่งชอบใช้กันมาก แล้วก็ใช้เวลาเรียก LeBron James ว่า LeChoke เลยอยากทราบความหมายจริง ๆ ครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากรู้ความหมายของคำว่า No Dan ที่ Hololive เขาพูดเล่นกันครับ
ตามคำถามเลยครับ เห็นบ่นๆกันในคลิปเลยอยากรู้แปลว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 1560625
คำว่า Asznee จากเพลง MANS NOT HOT เเปลว่าอะไรเหรอครับ???
คืออยากรู้มากเลยว่ามันเเปลว่าอะไรเห็นฝรั่งได้ยินคำนี้เเล้วหัวเราะกันใหญ่เลย เอาไปแปลใน google ก็แปลไม่ได้อีก อยากจะถามผู้รู้มากว่ามันเป็นคำสบถหรือว่ายังไง
สมาชิกหมายเลข 4212431
ตกลงชื่อ Kawhi Leonard อ่านว่าอะไรแน่ครับ
ผมฟังคนไทยส่วนใหญ่จะเรียกว่า คาวาย เลียวนาร์ด แต่บางทีดูไฮไลต์ในยูทูปได้ยินเรียก คาวาย เลนเนิร์ด เลยอยากทราบว่าเชื่อเขาจริง ๆ ต้องออกเสียงยังไงแน่
กวนหยุนฉาง
Wilhelm ต้องอ่านออกเสียงอย่างไรครับ เห็นบางที่เขียนว่า วิลเฮล์ม บางที่เขียน วิลเลี่ยม
คำว่า Wilhelm ที่เป็นชื่อ อ่านออกเสียงอย่างไรครับ เข้าใจว่ามันมีที่มาจากคำว่า William ในภาษาอังกฤษ แต่เมื่อเป็นภาษาเยอรมันอ่านออกเสียงอย่างไรครับ https://en.wik
CuSO45H2O
Rabbit hole ในความหมายของ Internet คืออะไรเหรอครับ
Rabbit hole ในความหมายของ Internet คืออะไรเหรอครับ เห็นชาวต่างชาติพูดค่อนข้างเยอะมาก ถึงกับมีการอธิบายเป็น Meme Iceberg ด้วย อยากรู้มากๆ ( ไม่ได้หมายถึง หลุมกระ
สมาชิกหมายเลข 7067462
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
คำว่า "อยาก" กับ "ต้องการ" ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
อยากทราบว่าการใช้คำว่า อยาก กับ ต้องการในภาษาไทยใช้ต่างกันไหมคะ เช่น ถ้าใช้ อยากข้าว กันต้องการข้าว แบบนี้ใช้อันไหนถูกคะ หรือถูกทั้งคู่แต่คนละความหมายไหมคะ? พอด
ฉันผู้มีความรู้น้อย
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
บาสเกตบอล
NBA
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 207
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า Choke มันแปลว่าอะไรครับ มันคือสแลงหรือเปล่า