หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ข้อความภาษาเกาหลีต่อไปนี้แปลว่า?
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
ตามนี้เลยค่ะ ข้อความนี้แปลว่าอะไรหรอคะ ขอขอบคุคำตอบล่วงหน้าค่ะ 🙏 그만 울어 잊어 버려 너같은 여자 남자 안좋아 한대 니가 그런과에 대 표로 태어난 중국 남자 니깐 똑바로 하란 말이야 니과 년들이 정신 돈년들이 많아 소문도 안좋아 미친년이야 어찌나 불쌍 하던지 우리까지 가슴이 아프다 니가 남자 니깐 잘 해 그럼 바이 바이
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีท่านใดตาม อินชอน เอเชียน พาราเกมส์ 2014 บ้างครับ
남자 = น่าจะแปลว่า "ชาย" 여자 = น่าจะแปลว่า "หญิง" 혼성 = ผมแปลภาษาโดยใช้ Google ได้คำว่า "ผสม" คงหมายถึงประเภททีมมั๊งครับ ถ้าแปลมั่วขออภัย 합계 = รวมทั้งหมด อะไรประมาณนั้นมั๊งค
ปอปฏิเวธ
MONSTA X DramaRama เนิ้อเพลง
MONSTA X DramaRama สีเขียน-จูฮอน สีแดง-วอนโฮ สีส้ม-ชยอนู สีน้ำเงิน-มินฮยอก สีชมพู-ฮยองวอน สีฟ้า-กีฮยอน สีม่วง-ไอเอ็ม Dramama Ramama Ramama hey Dramama Ramama Ramama hey Dramama Ramama Ramama hey
สมาชิกหมายเลข 2486429
••• Some ภาค 2 •••
วันนี้เอาเพลง "Some" มาเปิดอีกครั้งค่ะ คราวนี้เตรียมตัวมา เพราะ เอาเนื้อเพลง และ คำแปล มาฝากด้วยค่ะ ~ ไม่ได้แปลเองนะคะ เพราะ ไม่รู้ภาษาเกาหลีเลยค่ะ กำลังหัดค่ะ เอาคำแปลมาจาก Google จาก Websi
Classic-Rock
[K-Pop] 2NE1 - Happy & Come Back Home (Official MV)
http://www.youtube.com/watch?v=didptMJxjpE เนื้อเพลงและคำแปล Happy http://www.youtube.com/watch?v=vLbfv-AAyvQ เนื้อเพลงและคำแปล Come Back Home เข้าไปชมและถ้าชอบก็เข้าไปกด Like กันที่ YouT
หิรัณย์แห่งวารี
ใครแปลเกาหลีเป็นช่วยเข้ามาหน่อยค่ะ ข้อความสั้นๆ
เมื่อกี้เข้าไปดู mv cover dance ของวง k-girls มา ละทีนี้ไปเจอคอมเม้นเกาหลีเยอะมากเลยลองเอาไปแปลดู ละทีนี้ไม่รู้ว่าอีกูมันไปแปลอิท่าไหนมันเป็นคำที่หยาบคายอะค่ะ ไม่รู้ว่ามันแปลถูกหรือแปลผิดแต่เราไม่สบาย
สมาชิกหมายเลข 4365607
มาดูกัน ว่า 3 ภาษา จีน ญี่ปุ่น เกาหลี เค้าเรียกประเทศตัวเองว่า อะไรกันบ้าง
ภาษาไทย เป็นภาษาที่การออกเสียงได้เปรียบกว่าหลายภาษาในโลก แม้กระทั่ง ภาษาจีน ญี่ปุ่น เกาหลี ซึ่งเป็นภาษากลุ่มหนึ่งที่มีความยากมากในการออกเสียง สำหรับสากล พวกเค้า ก็ไม
สมาชิกหมายเลข 5557899
เมื่อหนังสือสอนภาษา ยิ่งทำให้ไม่รู้จักภาษา
ก่อนอื่น ผมอยากจะบอกว่า ที่มาตั้งกระทู้ในวันนี้ ไม่ได้เพื่อมาดิสเครดิตใคร แต่ผมรู้สึกว่า "มันได้เวลาที่จะพัฒนาแล้ว" และ "ไม่สมควรเอาเปรียบผู้บริโภค" ฉะนั้น เลยตัดสินใจที่จะ "ต
Mega Mozt
[ฉลาดเกมส์โกง] แปลความเห็นชาวเกาหลีใต้ที่ได้ชม
สวัสดีค่ะ พอดีเห็นว่ากระแสซาๆไปบ้างแล้ว แต่ฉลาดเกมส์โกงเพิ่งเข้าในเกาหลีใต้ได้ 3-4 วันเอง เลยอยากจะเอากระแสจากทวิตคนเกาหลีมาพูดคุยกันบ้าง (อาจสปอยล์) การแปลอาจผิดพลาดตกหล่นบ้างนะคะ และเอาจริงๆ จขกท ยั
Pisaj-Elf
ชวนฟัง "ทาเคอุจิ มิยู - Forbidden Game (왠지 그럼 안될 것 같아)" เพลงใหม่ในโปรเจคต์ Montly Yoon Jong Shin
เพลงออกมาได้ 2 วันแล้ว ไม่เห็นมีใครตั้งกระทู้เลย XD เลยขอตั้งเองครับเผื่อใครคิดถึงเสียงหวานๆของคุณหนู ทาเคอุจิ มิยู (ถ้าตั้งซ้ำก็ขออภัยนะครับ ^ ^'') ดิจิตัลซิงเกิล เพลงใหม่จากโปรเจคต์ Monthly
มนต์รักดังโงะ
เนื้อเพลง/แปล ViVid - HeeJin 1st member LOONA
กระทู้แปลเพลงน้องๆวง LOONA นะคะ เราไม่ได้แปลค่ะ เพียงแกะเนื้อจากวิดีโอบ้านต่างๆ มานะคะ ขออนุญาตลิ้งมาแล้วค่ะ ยังไงก็ช่วยสนับสนุนน้องๆ กันด้วยนะคะ https://www.youtube.com/watch?v=-FCYE87P5L0 ViV
สมาชิกหมายเลข 3519106
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ข้อความภาษาเกาหลีต่อไปนี้แปลว่า?