หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
x ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษที่ผมบังเอิญเจอในชีวิตประจำวันให้หน่อยครับ
กระทู้สนทนา
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ประโยคภาษาอังกฤษที่เจอในชีวิตประจำวันเหล่านี้แปลเป็นภาษาไทยอย่างไรครับ ไม่ต้องแปลตรงตัวก็ได้นะครับ แต่ขอให้ความหมายแบบนี้
ผมคงน่ารังเกียจเกินไปจะอยู่ใกล้ๆ
ทำไมพวกเขาหนีผม
จริงๆแล้วคนไทยเราไม่เคยยิ้มพร่ำเพรื่อ
ขอน้ำส้ม 5 แก้ว ขอโอเลี้ยงเพิ่มอีก 3 แก้ว
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามประโยคภาษาอังกฤษ แปลเป็นไทยหน่อยครับ
คำว่า "ความตั้งใจของเรา คือสร้างรอยยิ้มให้กับคุณ" แต่งประโยคยังไงดีครับ "Our intentions to create smile for you" ใช้แบบนี้ได้ไหม ถูกหลักไวยากรณ์หรือปล่าว ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 5148073
เพื่อนๆช่วยแปลภาษาหน่อย???
ชื่อการทดลอง ไข่เอย..จงนิ่ม อุปกรณ์ที่ใช้ 1. แก้ว 1 ใบ 2. ไข่ไก่ 1 ฟอง 3. น้ำส้มสายชู วิธีทดลอง 1. นำไข่ไก่ใส่ลงไปในแก้ว 2. เทน้ำส้มสายชูลงไปให้ท่วมไข่ 3. ทิ้งไว้ 1 คืน พอตอนเช้าเทน้ำออกก็แล้วลองจับไข
สมาชิกหมายเลข 2698923
ขอให้ช่วยในเรื่องบทสนทนาภาษาอังกฤษกับชาวต่างประเทศ
ขอให้ช่วยหาประโยคภาษาอังกฤษดีๆที่เอาไว้สนทนากับชาวต่างประเทศให้หน่อยครับ ปกติแล้ว คนไทยไม่เคยยิ้มอย่างพร่ำเพรื่อ ภาษาอังกฤษควรบอกแบบใด
สมาชิกหมายเลข 3725359
ความสุขของผมคือการได้มองคุณยิ้มถึงแม้ว่าจะไม่มีผมก็ตาม แปลเป็นภาษาอังกฤษช่วยทีครับ
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับอยากได้2ประโยคครับ 1.ความสุขของผมคือการได้มองคุณยิ้มถึงแม้ว่าจะไม่มีผมก็ตาม 2.บางครั้งความสุขของผมคือการได้สบตาคุณก็พอแล้ว ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4195374
แปลคำว่า พวกขี้แพ้มันน่ารังเกียจแต่พวกทำตัวขี้แพ้น่ารังเกียจกว่า เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
คือผมกลัวผิดหลักไวยากรณ์
สมาชิกหมายเลข 7484295
มีปัญหาการสอน ใครสอนภาษาอังกฤษเก่งช่วยตอบทีค่ะ
คือได้ไปสอนเด็กม.ปลาย 3 คน (ถ้าเอ่ยชื่อโรงเรียนก็ต้องรู้จัก) ตอนแรกที่คุยกันกับเด็กและผู้ปกครอง ก็คือว่าเด็กอ่อนอังกฤษ ขอให้ปูพื้นฐานใหม่ สอนสนทนาทั่วไปพื้นๆเราก็โอเคไปสอนให้ ซึ่งเด็กก็อ่อนมากๆ เราพูด
สมาชิกหมายเลข 786190
When you feel the same when we hang out แปลว่าอะไรคะ
When you feel the same when we hang out แปลว่าอะไรคะ คุยกับคนต่างชาติ แล้วเค้าพูดประโยคนี้ สงสัยว่า When you... when... คือหลักไวยากรณ์อะไร รบกวนผู้รู้ตอบทีนะคะ
สมาชิกหมายเลข 3367415
ช่วยดูประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
มันถูกไวยากรณ์มั้ยคะ ประโยคนี้เราจะเอาไปแต่งฟิค ใช้GGแปลภาษา ไม่แน่ใจว่ามันถูกมั้ย เราจะแปลว่า เคยตื่นมาตกใจความหล่อตัวเองบ้างมั้ย?? Have you ever woken up and shocked&nb
สมาชิกหมายเลข 5673339
ช่วยด้วยค่ะ!! ความต่างระหว่างがกับも
คือ เรานำเสนอไวยากรณ์เรื่อง~し~(แปลว่าก็ด้วย )อ่ะค่ะ แล้วทีนี้เรายกตัวอย่างประโยคมา2ประโยคคือ お兄さんはサッカーができるし、テニスもできます。แปลว่า พี่ชายเล่นฟุตบอลก็ได้เล่นเทนนิสก็ได้ และอีกประโยค 野菜も食べないし、果物も食べません。แปลว่า ผ
สมาชิกหมายเลข 5987378
บันทึกการเรียนภาษา (1) - เมื่อโครงสร้างภาษาไทยไม่ใช่ "ประธาน + กริยา + กรรม": มุมมองจากภาษาญี่ปุ่นและภาษาเกาหลี
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen. (ผู้ที่ไม่รู้ภาษาต่างประเทศเป็นผู้ที่ไม่รู้สิ่งใดเลยเกี่ยวกับภาษาของตัวเอง) คือ คำกล
ยุโรปรำลึก
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
x ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษที่ผมบังเอิญเจอในชีวิตประจำวันให้หน่อยครับ
ประโยคภาษาอังกฤษที่เจอในชีวิตประจำวันเหล่านี้แปลเป็นภาษาไทยอย่างไรครับ ไม่ต้องแปลตรงตัวก็ได้นะครับ แต่ขอให้ความหมายแบบนี้
ผมคงน่ารังเกียจเกินไปจะอยู่ใกล้ๆ
ทำไมพวกเขาหนีผม
จริงๆแล้วคนไทยเราไม่เคยยิ้มพร่ำเพรื่อ
ขอน้ำส้ม 5 แก้ว ขอโอเลี้ยงเพิ่มอีก 3 แก้ว