พอดีอ่าหนังสือไปเรื่อย ดูหนังรายการโน้นนี่นั่นไปมา ก็เจอคำศัพท์ที่ออกเสียงเหมือนกันความหมายกับตัวคันจิต่างกัน
ก็เลยอยากลองรวมไว้ จำเป็นชุดๆก็น่าจะเอาไปใช้ได้ง่ายและกันสับสนเวลาใช้ด้วย คิดว่านะ5555
เริ่มกันที่คำนี้
- かく (kaku) คำต่อไปนี้อ่านว่า "คะคุ"ทั้งหมดค่ะ แต่มีคันจิ และความหมายไม่เหมือนกันเนอะ
書く = เขียน Ex. レポートを書く。เขียนรายงาน
描く = วาด ex. 絵 を描く。วาดรูป
かく = เกา ex. ひざをかく。 เกาหัวเข่า (เช่นยุงกัดไรงี้ค่ะ)
- きく (kiku) อ่านว่า "คิคุ"
聞く = ฟัง, ถาม ex.ラジオを聞く。ฟังวิทยุ , 道を聞く。ถามทาง
効く = ได้ผลดี ex. この 薬が効く。 ยานี้ได้ผลดี (อะไรได้ผลดีก็ใส่ N が 効く。ได้เลยค่ะ)
-つり (tsuri) อ่านว่า "ซึริ"
釣り = การตกปลา ex.釣りに行く。ไปตกปลา
釣り = เงินทอน ex. お釣りは 200円です。 เงินทอน200เยนค่ะ (ส่วนให้มักเจอในร้านอาหารต่างๆเนอะ)
ตอนนี้นึกได้แค่นี้อะถ้ามีอีกจะเอามาเพิ่ม ใครให้มากกว่านี้ไหมเพิ่มเติมกันได้เลยน้า
日本語を復習しましょう。(nihongo wo fukusyuushimasyou)^^
คำพ้องเสียงภาษาญี่ปุ่นที่ใช้บ่อยๆมั้ง....55555
ก็เลยอยากลองรวมไว้ จำเป็นชุดๆก็น่าจะเอาไปใช้ได้ง่ายและกันสับสนเวลาใช้ด้วย คิดว่านะ5555
เริ่มกันที่คำนี้
- かく (kaku) คำต่อไปนี้อ่านว่า "คะคุ"ทั้งหมดค่ะ แต่มีคันจิ และความหมายไม่เหมือนกันเนอะ
書く = เขียน Ex. レポートを書く。เขียนรายงาน
描く = วาด ex. 絵 を描く。วาดรูป
かく = เกา ex. ひざをかく。 เกาหัวเข่า (เช่นยุงกัดไรงี้ค่ะ)
- きく (kiku) อ่านว่า "คิคุ"
聞く = ฟัง, ถาม ex.ラジオを聞く。ฟังวิทยุ , 道を聞く。ถามทาง
効く = ได้ผลดี ex. この 薬が効く。 ยานี้ได้ผลดี (อะไรได้ผลดีก็ใส่ N が 効く。ได้เลยค่ะ)
-つり (tsuri) อ่านว่า "ซึริ"
釣り = การตกปลา ex.釣りに行く。ไปตกปลา
釣り = เงินทอน ex. お釣りは 200円です。 เงินทอน200เยนค่ะ (ส่วนให้มักเจอในร้านอาหารต่างๆเนอะ)
ตอนนี้นึกได้แค่นี้อะถ้ามีอีกจะเอามาเพิ่ม ใครให้มากกว่านี้ไหมเพิ่มเติมกันได้เลยน้า
日本語を復習しましょう。(nihongo wo fukusyuushimasyou)^^