หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Black Peach Z มีกลุ่มที่แฟนคลับแปลไหม?
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
นิยายจีน
Black Peach Z มีกลุ่มที่แฟนคลับแปลไหมครับ หรือเวอร์ชั่น Eng ก็ได้ครับดูจีนแล้วมึนมาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มังงะเรื่อง SOLO LEVELING
อยากรู้ solo leveling มีเวอร์ชั่น เกาหลี หรือ ENG ไหมครับ เพราะขี้เกียจรอแปลไทยแล้ว พอจะอ่านนิยาย ใช้ GOOGLE แปลไทย ก็แปลได้งงมาก มีใครพอจะมีลิ้งค์ไหมครับ ขอบคุ
สมาชิกหมายเลข 1244795
สงสัยเกี่ยวกับเพลง sakura nagashi English ver. by emma cherina
เพลง sakura nagashi English ver. by emma cherina จาก Evangelion 3.3 ทำไมเนื้อเพลงถึงแตกต่างจากอันอื่นครับ แตกต่างจากEnglish ver.อันอื่น แล้วก็แตกต่างจากซับอิงที
สมาชิกหมายเลข 3764691
Vivy: Fluorite Eye’s Song จะมี ss2 ไหมครับ
Vivy: Fluorite Eye’s Song จะมี ss2 ไหมครับ แล้วจบสวยไม่ค้างไหมครับ ปล. ผมยังไม่ได้ดู ดองไว้รอจบ เห็นว่าเป็นเรื่อง anime original
สมาชิกหมายเลข 5980979
สอบถามเกี่ยวกับ Sword Art Online side stories LN ครับ
สอบถามครับ Sword Art Online Material Edition กับ Sword Art Online side stories ที่เป็น light novel มีเล่มไหนแปลไทยป่าวครับ ถ้ามีเเล้วหาซื้อหรือได้เเถมจากไหนบ้าง
สมาชิกหมายเลข 2211140
NES Godzilla Replay ภาษาไทย ใครมีแปลบ้างฮะ
ใครมี NES Godzilla Replay แปลไทยบ้างครับ ผมไม่ค่อยเก่งอังกฤษ แต่อยากอ่านหน่ะครับ เนื้อเรื่องน่าสนใจดีฮะ
AkiraHaruTH
เปิดเมนูร้านอาหารจีน พอเห็นตรงแปลไทยเท่านั้นแหละ บันเทิงจัด
เปิดเมนูร้านอาหารจีน พอเห็นตรงแปลไทยเท่านั้นแหละ บันเทิงจัด เฟซบุ๊ก SchwedaKong ได้เผยภาพคนไทยเข้าร้านอาหารของจีน พร้อมเปิดเมนูเพื่อเตรียมสั่งอาหาร แต่สิ่งที่เห
สมาชิกหมายเลข 8930230
ผมเคยเห็นคอมเมนต์ผ่านตาในพันทิปว่า Google Translate แปลเอกสารทางกฎหมายได้ จริงหรือเปล่าครับ
เท่าที่ผมลอง มันไม่น่าได้ มันแปล idiom ไม่ได้ด้วยซ้ำ ถ้าเป็น LLM ค่อยว่าไปอย่าง ผมเป็นนักแปล แต่ไม่ค่อยได้แปลเอกสารทางกฎหมาย
สมาชิกหมายเลข 9196267
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ในเรื่อง หาญท้าชะตาฟ้า ใครโกงบ้างคะ
สปอยเราที คือติดซีรีส์เรื่องนี้มาก แล้วเราเป็นพวกไม่อยากลุ้นค่ะ รบกวนสปอยเราที หลังไมค์มาก็ได้ค่ะ 🙇🙇🙇
สมาชิกหมายเลข 1368489
อสูรพลิกฟ้า รบกวนถามเนื้อเรื่องในอนาคตที่เกี่ยวกับ ฉู่เย่วฉานหน่อยนะครับ
ผมอ่านในกวีบุ๊คอ่ะครับพออ่านถึงตอนนาง ทำลายวิชาและเนรเทศตัวเอง นี่แบบเปลี่ยนฝั่งอวยเลยจาก องหญิงชางเย่ว มาเป็น ฉู่เย่วฉาน แบบเต็มตัวเลย พอซื้ออ่านถึงช่วงงานแต่ง
สมาชิกหมายเลข 3293036
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
นิยายจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Black Peach Z มีกลุ่มที่แฟนคลับแปลไหม?