เพลงจีนที่มี 2 แบบ จีนกลาง-กวางตุ้ง ใช้วิธีใดแต่งครับ ให้เนื้อร้องมีความหมายแบบเดียวกัน โดยที่สัมผัสเสียงภาษานั้นๆอยู่

เพลงจีน จีนกลาง-กวางตุ้ง ใช้วิธีใดแต่งครับ เพราะแต่งโดยใช้ภาษาเขียนทางการเหมือนกัน ไม่ได้เอาภาษาพูดมาเขียน ให้เนื้อร้องมีความหมายแบบเดียวกัน ไปทิศทางเดียวกัน โดยที่สัมผัสเสียงอยู่ ภาษาเหล่านี้มีคำศัพท์ที่พ้องความหมาย มีมากขนาดไหนครับ  เช่น เพลงที่มีสองเวอร์ชั่นนะครับ
เช่น ฉันรักคุณ หวออ้ายนี่ (จีนกลาง) ... หงองอยเหน่ (กวางตุ้ง) ในภาษาเหล่านี้มีภาษาเขียนคำอื่นที่ความหมายแบบนี้ไหมครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่